"küçük ve" - Translation from Turkish to Arabic

    • صغير و
        
    • صغيرة و
        
    • صغيراً و
        
    • الصغيرة و
        
    • صغير وبه
        
    • وأصغر
        
    • صغيرة وغير
        
    • صغيرة نسبياً
        
    • أو صغيرة
        
    • أصغر و
        
    • أصغر وأكثر
        
    Lisa, kendin söyledin. Darlingler küçük ve basit şeyler yapmazlar. Open Subtitles لقد قلتها بنفسك أن الدارلينغ لا يقومون بما هو صغير و بسيط.
    Bizim ekonomimiz küçük ve bizim onu güçlendirmemiz gerekiyor. TED إقتصادنا صغير و يجب علينا تعزيزه.
    küçük ve çok çekicidirler, ama sularını öylesine büyük bir bedelle tutarlar ki son derece yavaş büyürler. TED فهي تميل لأن تكون صغيرة و جذابة جدا، ولكنها تتمسك بالماء فيها بكلفة عالية كما إأها تنمو ببطء شديد جدا.
    Sen gelemezsin. Çok küçük ve zayıfsın, tıpkı kız gibi. Open Subtitles لكنك لا تستطيع الذهاب مازلت صغيراً و ضعيف كالفتاة
    Alıcı ışığın şiddetinde oluşan küçük ve ince değişiklikleri bir elektrik sinyaline dönüştürüyor. TED المستقبل سوف يحول هذه التغيرات الصغيرة و الطفيفة في المدى التي نوجدها هناك الى اشارة كهربية
    Turuncu, küçük ve beyaz çizgili... Open Subtitles انه برتقالى صغير وبه خطوط بيضاء
    İşte. İzlerden üçüncüsü küçük ve daha hafif,... ..ayakkabı, açık sandalet, Jaffa kadınlarının giydiklerinden. Open Subtitles ها هى ، أثر القدم الثالث صغير و خفيف
    Bir parça. küçük ve kırılgan ve yaşamda sahip olmaya değer tek şey. Open Subtitles إنه إنش إنه صغير و غير قابل للكسر
    Darlingler küçük ve basit şeyler yapmazlar. Open Subtitles لا يقوم الدارليغ بما هو صغير و بسيط.
    - Ev biraz küçük, ve kirası da orta karar. Open Subtitles الكوخ صغير و الإيجار معتدل للغاية
    Bela gelince buranın küçük ve boş bir ada olduğunu göreceksiniz. Open Subtitles عندما تجئ المشكلة ، ستجد أنها جزيرة صغيرة و عارية
    Modern teknolojiye karşı koyan, küçük ve gözden uzak bir kasabaydı. Open Subtitles كانت مدينة صغيرة و منعزلة .قاومت التكنولوجيا الحديثة
    Parça çok küçük ve DNA örneği için yeterince parça kaldığından emin olmam gerekiyor. Open Subtitles القطعة صغيرة و أريد ان أتأكد من أن هناك ما يكفي لأخذ عينة للحمض النووي
    Ve tüm bu olaylar onu küçük ve aptal gösteriyor. - Küçümseme, hakimiyet, heyecan. - Ne? Open Subtitles و هذا الأمر برمته يجعله يبدو صغيراً و سخيفاً الإزدراء , السيطرة و الحماس
    Bunu düşündüğünüzde anlayacaksınız ki tüm bu olaylar sizi küçük ve aptal gösteriyor. Open Subtitles حين تفكر بالأمر ستجد بأنّ هذا الأمر يجعلك تبدو صغيراً و سخيفاً
    Ve biz, küçük ve önemsiz varlıkların bizi meydana getiren, bu devasa, eski ama harika evrenle olan ilişkisidir. Open Subtitles وكيف نحن, الكائنات الصغيرة و التافهة, نتواصل مع الكون الهائل والعتيق, والجميل أيضاً الذي أنـتـجـنـا ؟
    Küçük faizli kredi kurumu Kiva.org, şu anda küçük ve orta büyüklükteki kredileri kullanarak kitlesel olarak deney yapıyor. TED وموقع " كيفا.كوم " مقرض القروض المصغرة هو الان يمر بمرحلة حشد الجماهير لاجل القروض الصغيرة و المتوسطة
    Turuncu, küçük ve beyaz çizgili... Open Subtitles انه برتقالى صغير وبه خطوط بيضاء
    Kitap raflarındaki en küçük ve ince kitap. TED وكان إلى حد بعيد أنحف وأصغر كتاب على رف الكتب.
    Dünyayı öyle karanlıkların ortasında küçük ve savunmasız görmek seni üzmedi mi? Open Subtitles لم يزعجك أن ترى الأرض صغيرة وغير محميّة ومحيطة بالظلمة؟
    Bu harita toplam büyüklük olarak nispeten küçük ve bu yüzden yine de katlanır harita olarak tutabileceğiniz ya da bir otobüs durağında makul ölçüdeki bir reklam alanında gösterebileceğiniz bir şey. TED الخريطة بشكل عام صغيرة نسبياً ليمكن حملها كخريطة قابلة للطي أو عرضها بحجم معقول في صندوق عرض في محطة الحافلات
    (Alkışlar) Yabancılara olan sorumluluğumuzu küçük ve büyük, kahramanca ve sıradan gösterebiliriz. TED (تصفيق) الواجب تجاه الغرباء يظهر في حد ذاته بطرق كبيرة أو صغيرة البطولة والابتذال.
    LEDler daha küçük ve ucuzdur, daha uzun süre dayanır, daha verimlidirler. TED وذلك لأن الصمامات أصغر و أرخص و أعمارها أطول، وأكثر كفاءة
    Daha küçük ve daha verimli elektronikler ve lensleri de kullanmamız gerekecek. TED نحتاج إلى دمج عدسات وإلكترونيات أصغر وأكثر كفاءة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more