"küba'yı" - Translation from Turkish to Arabic

    • كوبا
        
    Rusların füzelerini çekmelerine karşılık o da Küba'yı işgal etmeyecekti. Open Subtitles لا لغزو كوبا فى مقابل سحب الصواريخ الروسية
    Küba'yı kurtaracaksak o pis sakallıyı gebertelim! Open Subtitles تريدون تحرير كوبا ؟ عيكم التخلص من صاحب اللحية
    Suçu Castro'ya atarız, bütün millet Küba'yı işgal etmek ister. Open Subtitles يمكن ألقاء اللوم على كاسترو وساعتها فإن البلاد ستريد غزو كوبا
    Guatemala ormanlarında gizli bir üste Amerikalı CIA ajanları, Kübalı sürgünleri Küba'yı işgal etmeleri için eğitiyorlardı. Open Subtitles ،في قاعدة سرية بأدغال غواتيمالا كان وكلاء المخابرات المركزية الأمريكية يدربون المنفيين الكوبيين لغزو كوبا
    Küba'yı, bombayı karıştırmayın, biz aya gidiyoruz. Open Subtitles ليست عن كوبا وليست عن القنبلة سنذهب مباشرةً للقمر
    Amerika'nın koyduğu ambargo Küba'yı diğer Latin Amerika ülkelerinden izole etmeyi başardı mı? Open Subtitles أنجح الحظر التجاري الذي ضربته الولايات المتحدة على كوبا في عزلها عن باقي دول أمريكا اللاتينية؟
    Bana göre Küba'yı bombalayıp yeryüzünden silmeliyiz ki insanlar barış içinde yaşayabilsin. Open Subtitles من وجهة نظري علينا قصف كوبا من على وجه الأرض لنجعل الناس يعيشون فى سلام
    Save the Children, Küba'yı Latin Amerika'da anne olmak için en iyi ülke olarak derecelendiriyor. TED منظمة "أنقذوا الاطفال" تقيم كوبا كأفضل دولة في أمريكا اللاتينية لتصبحي أماً فيها.
    Artık kimse kapı falan çalmıyor mu? [Bay Hand] 1898'de, İspanya Küba'yı tamamen aldı. Open Subtitles ألّم يعدّ أحدٌ يطرق الباب بهذه الأيام؟ بعامِ 1898,"أسبانيا"إمتلكت "كوبا"بأكملها.
    Kennedy Küba'yı ablukaya aldı. Open Subtitles عندما فرض كينيدي الحصار على سواحل كوبا
    Sağ kanadın daimi tercihi olan Küba'nın işgal edilmesini konuştuk, gidip Küba'yı Castro'dan alacak ve adayı Komünizm'den temizlerken aynı zamanda bu füzelerden de kurtulacaktık. Open Subtitles ،وتحدثنا عن غزو كوبا والذي كان دائما الخيار ،المفضل لدى التيار اليميني أن تذهب إلى كوبا وتنتزعها من يد ،كاسترو وتخلص الجزيرة من الشيوعية
    Çünkü ertesi gün toplantıda Küba'yı saat kaçta işgal edeceğimize karar verecektik ya da sonra O üsleri bombalayacak mıydık? Open Subtitles تحديد الموعد الذي سيتم فيه غزو كوبا في اليوم التالي ،أو أنه سيتم تأجيل ذلك لوقت لاحق وأيضًا عما إذا كنا سنقصف هذه المواقع أم لا
    Sorun çözülmeseydi ve Küba'yı işgal etseydik nükleer bir savaşın içinde olacağımız ve dünya çapında bu nükleer savaştan ölen insanların sayısının kesinlikle felaket seviyelerde olacağı su götürmez bir gerçektir. Open Subtitles ليس هناك شك في أنه إذا لم تكن الأزمة قد حُلت، وغزونا كوبا فإننا كنا سنخوض حربًا نووية ولأصبح عدد الأشخاص الذين كانو سيلقون مصرعهم حول العالم في تلك الحرب النووية كارثيًا للغاية
    Küba'yı seçtim. Ben senin tek olduğuna inanıyorum. Open Subtitles التقطها من كوبا اعتقد انها تخصك
    Küba'yı geri alma teşebbüsümüzü durdurmayı başardın. Open Subtitles لقد نجحت فى منعنا من استرداد كوبا
    Tıpkı José Martí'nin söylediği gibi oldu kim Sierra Maestra'yı alırsa, ...Küba'yı almış demektir. Open Subtitles أيا كان الذي يسيطر على "السييرا مايسترا" ،يسيطر على كوبا
    Konuklarına 1950 lerdeki Küba'yı yaşatacaksın. Open Subtitles قمتِ بنقل ضيوفكِ إلى "كوبا" في الخمسينات. تعلمين، قبل قدوم ذلك الرجل المجنون
    Bu tipler New York'a varırsa, kimse Küba'yı düşünmez. Open Subtitles إذا ضَرب هؤلأء بيويورك لَن يَهتم أحد بـ"كوبا"
    V e Ruslara Küba'yı bir teselli ödülü olarak mı öneriyorsunuz? Open Subtitles ونقدم كوبا للروس كجائزة ترضية
    Küba'yı kastediyorum. Open Subtitles "وفي هذه الحالة ، ونحن نتحدث عن "كوبا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more