"küreselleşmenin" - Translation from Turkish to Arabic

    • العولمة
        
    Ama toparlamam gerekirse, bugünlerde küreselleşmenin bizi gafil avladığını ve buna cevap vermekte yavaş kaldığımızı düşünüyorum. TED ولكن إذا كان علي أن أبسط أكثر، أشعر نوعًا ما بأن العولمة قد فاجأتنا، فكان ردنا عليها بطيئًا جدًا.
    Bu küreselleşme görüşü küreselleşmenin olumlu etkilerini tanımakla başlamalı. TED رؤية العولمة هذه يجب أن نستهلها بالتعرف على الفوائد الإيجابية للعولمة.
    Uluslararası ilişkiler dalında çalışan bilim insanlarının görüş birliği ise küreselleşmenin karşılıklı bağımlılığı, onun da birlik ve barışı getirdiği yönünde. TED المتفق عليه بين علماء العلاقات الدولية هو أن العولمة تجلب الترابط، الشيء الذي يجلب بدوره التعاون والسلام.
    Ancak küreselleşmenin yeniden dağıtıcı etkileri de var. TED لكن العولمة أيضاً لها آثار إعادة التوزيع.
    küreselleşmenin neoliberal bir politikanın bir kolu olduğu düşünülüyor. TED تم توظيف العولمة لخدمة أجندة الليبرالية الجديدة.
    Bence çok önemli olan üçüncü şeyse, bu daha temelde, küreselleşmenin yararlarını herkesin paylaşmasını sağlamalıyız. TED الشيء الثالث والذي أظن أنه حاسم، وهو شيء أساسي للغاية، علينا أن نضمن أن الجميع يشارك في منافع العولمة.
    Bizi büyüme düşüşünden çıkaracak ve son on yıldır küreselleşmenin şekillenme biçimini radikal olarak değiştirecek. TED وسوف يخرجنا من الركود بالنمو وسيحدث تغييرًا جذريًا بشكل العولمة التي تشكلت من قبل في العقد الماضي
    küreselleşmenin imkânlarından yararlanmadığını düşünen çok sayıda orta ve çalışan sınıfımız var ve küreselleşmeyi bilhassa görmek istemiyorlar. TED لدنيا أعداد كبيرة في الطبقة الوسطى و العاملة تشعر أنها لم تستفد من وعود العولمة فهم لا يريدونها بالذات.
    Bu küresel ekonominin, bu küreselleşmenin kötü yanları da var. TED ولهذا فالاقتصاد العالمي، وهذه العولمة لهما سلبياتهما.
    Ve küreselleşmenin hikayesi büyük çoğunlukla sıfırsız toplamlar hikayesidir. TED وقصة العولمة هي إلى حد كبير هي قصة حاصل العدد اللاصفري.
    Sanırım Everest'in tepesinde Coca-Cola tenekeleri ve Monterey'de Budist bir keşiş bulabilmek küreselleşmenin bir sonucu. TED أعتقد إنه من نتائج العولمة أن تجد علبة كوكاكولا على قمة جبل إفريست وراهب بوذي في مونتري كاليفورنيا .
    Çünkü bana öyle geliyor ki, bu eşsizliği keşfetmek küreselleşmenin tüm gücüyle alakalı. Bir yerin ve bir binadaki programın eşsizliğini bulmak, buradaki ana nokta. TED لأنه يبدو لي أن البحث عن هذا التميز له علاقة في التعامل مع القوة الكاملة من العولمة: هذا على وجه الخصوص أمر أساسي لإيجاد مكان للتميز وتميز برنامج في المبنى.
    Bu dört seçeneğin ortak bir noktası var: Tüm bunlar küreselleşmenin, hareketliliğin ve piyasaların fırsatlarından yararlanabilme ve mülteciler hakkındaki düşüncelerimizi güncelleme seçenekleridir. TED وكل هذه الطرق الأربع لديها قاسم مشترك : وهي أنها هي الطرق ذاتها التي توصلنا الى العولمة ، التنقل والأسواق، وتحديث الطريقة التي نفكر بها حول قضية اللاجئين.
    Özetle, "küreselleşmenin camdan evi, güvenli kalmak için herkese açık olmalıdır. TED وقد قال، مع إعادة صياغتي للنص، "بيت العولمة الزجاجي لابد أن يبقى مفتوحاً للجميع إذا أريد له أن يظل آمناً.
    Kişiliklerimizin birbirinden ayrışık olmadığına inananlar olarak küreselleşmenin herkesi ilerletmesi ve kimseyi geride bırakmaması için birlikte çalışmalıyız. TED بالنسبة للبعض منا الذين يؤمنون أن هوياتنا لا تستبعد بعضها بعضا، يتوجب علينا العمل جنباً إلى جنب، لنضمن أن العولمة تصطحبنا جميعاً ولا تترك الناس خلفنا.
    küreselleşmenin ihtişamının onun düşüşü olacağı anlayışına gereksinimi var. TED سيتطلب الأمر فهما بأن مجد العولمة قد يكون أيضاً منزلقا .
    küreselleşmenin, dünyanın değişik bölümlerine faydası dokunmasına karşın... Open Subtitles بينما أفادت العولمة أجزاء العالم
    Tamam, bugün küreselleşmenin meydan okuması hakkında konuşacağız. Open Subtitles حسناً، سنتحدث اليوم عن تحديات العولمة
    Ve Amsterdam 'dayken bir sabah bir 'uyandırma çağrısı' aldım Tasarım mağazalarını gezmek bizim tasarımcı kalabalığımızla onları harmanlamak için oradaydım ve farkettim ki eşyaların çoğu benzer bir görünüme sahipti ve küreselleşmenin etkisi bizim toplumumuzda da bunu hissettirmişti. TED وتلقيت مايشبه اتصالاً يوقظني من النوم في أمستردام كنت هناك ذاهباً إلى متجر للتصاميم لأندمج مع حشد من المصممين لقد أدركت أن أشياء عديدة تشبه بعضها إلى حد كبير، وأن تأثير العولمة قد ظهر في مجتمعنا أيضاً
    küreselleşmenin iki zaafı far. TED هناك أثنين من نقاط الضعف في العولمة .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more