"kırıldığında" - Translation from Turkish to Arabic

    • تنكسر
        
    • ينفطر
        
    • يتحطم
        
    • عندما تكسر
        
    Bu döngü kırıldığında, işlerin gidişatı değiştiğinde, işte o zaman kıyamet kopacak. Open Subtitles عندما تنكسر الدورة وعندما تتغيّر الأشياء
    Küçük kalpleri kırıldığında ise kendini aptal gibi hissediyorsun. Open Subtitles تَحسُّ انك احمق عندما تنكسر قلوبهم الصَغيرة
    Ama o bağ kırıldığında ruhumuz da sonsuza kadar değişir. Open Subtitles لكن عندما تنكسر تلك الرابطة أسسنا تتغير للأبد
    Hep kendimi ona bazı öğütler yazarken buluyorum, bir serseriyle karşılaşırsa ne yapacağını, kalbi kırıldığında ne yapacağını, ve... Open Subtitles لا زلت أجد نفسي و أنا أعطيه تلك النصائح مثلاً ماذا تفعل عندما تواجه صبي متنمر و ماذا يفعل عندما ينفطر قلبه
    Kalbin kırıldığında sözleri içeri girebilsin diye. Open Subtitles لذا عندما ينفطر قلبك كلماته .. فأنها تقع فيه
    Bir adamın kalbi kırıldığında yaptığı davranışlar komiktir. Open Subtitles إنها مدعاة للسخرية كيف تكون ردة فعل رجل عندما يتحطم قلبه.
    Bir adam kalbi kırıldığında tuhaf tepkiler verir. Open Subtitles إنها مدعاة للسخرية كيف تكون ردة فعل رجل عندما يتحطم قلبه
    Şöyle yazın: "Yüksek seslere karşı ilgisiz ama arkasında bir ceviz kırıldığında arkasını dönüyor." Open Subtitles سجل هذا: لا يبالي بالضجيج المرتفع في حين يلتفت عندما تكسر جوزة خلفه
    Çoğu zaman hipnoz kırıldığında her şey biter. Open Subtitles معظم الوقت بمجرد أن تنكسر الغفوة، انتهى الأمر
    Ve o buz kırıldığında ben onun altında olacağım. Open Subtitles و أنا سأكون تحتها عندما تنكسر
    Bu gerçekten kırıldığında, işte o zaman gerçekten söyleyebilirsin. Open Subtitles ستغنّي بشكلٍ جيّد عندما ينفطر هذا
    Fakat kalp kırıldığında... Open Subtitles و لكن عندما ينفطر القلب...
    Komik, kalbin kırıldığında, bir daha asla iyileşmeyeceğini sanırsın. Open Subtitles هذا ظريف، حينما يتحطم قلبك هكذا، فإنك تعتقد بأنه لن يُشفى.
    Konu üzerinde özel olarak çalıştığım 20 yıl içinde her yaş ve altyapıdan pek çok insanın her tür kalp kırıklığı yaşadığını gördüm, bundan öğtendiğim şey ise kalbiniz kırıldığında normalde güvendiğiniz içgüdüleriniz sık sık sizi yanlış yola yönlendirecek. TED على مدى أكثر من 20 عامًا في عيادتي الخاصة رأيتُ أشخاصًا من كل الخلفيات والأعمار يواجهون كل أشكال تحطم القلب، وما تعلمته هو التالي: عندما يتحطم قلب أحدكم، فنفس الغرائز الطبيعية التي تعتمدُ عليها عادةً ستقيسُ الوقت وستقودك مجددًا إلى المسار الخاطىء.
    Kemiklerimiz kırıldığında, iyileşince eskisinden daha kalın ve sert olurlar. Open Subtitles عندما تكسر عظماً فهو يعود للنمو أكثر سماكةً وقوةً من ذي قبل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more