"kırılması" - Translation from Turkish to Arabic

    • كسر
        
    • يكسر
        
    • بكسر
        
    • المكسورة
        
    • انكسار
        
    • إنكسار
        
    • تصدع
        
    • مكسوراً
        
    • يُكسر
        
    • كسّره
        
    Restoranda fişek ve cam kırılması sesi duyan bir tanık vardı. Open Subtitles شاهد كان في المطعم, سمع صوت ألعاب نارية و كسر زجاج
    Ölüm nedeni boyun kırılması. TED وفي الحالة هذه سبب الوفاة هو كسر عظام الرقبة
    Düşen işlem maliyetleri, değer zincirlerinin kırılması ve bu sebeple aracıların kaybolmasının veya yapıbozum dediğimiz şeyin mümkün hâle gelmesiyle ilgiliydi. TED كانت حول انخفاض تكاليف المعاملات كسر سلاسل القيمة وبالتالي السماح باللاوساطة، أو ما نسميه التفكيكية.
    Dil kemiğinin kırılması için 90 kiloluk ağırlık gerekiyormuş. Open Subtitles عثرنا على تأثير مضاف من وزن 90 كيلو حتى يكسر عظمة الترقوة
    Makale için üzüldüm, kalbinin kırılması yetmiyormuş gibi, bir de gazetelere sıçraması-- Open Subtitles إنها سيئة بما يكفي ...لتوقم بكسر القلب لكنها انتشرت في جميع الصحف...
    Bu da leğen kemiği, ayak, kaburga, boynuz kırılması gibi yaralanmalara neden oluyor. Open Subtitles مسببة إصابات مثل الأحواض المكسورة والساقين، والأضلاع، والقرون.
    güneşin ufuk altına düştükten sonra, parlamaya devam ediyor olmasının nedenini, ışınlarının Dünya'nın atmosferine girerken kırılması olduğunu farz etmiştir. Open Subtitles بعد أن تسقط الشمس عن صفحة السماء بسبب انكسار آشعتها عندما تدخل غلاف الأرض
    Doğum günüm, ya da diğer bir deyişle köpek boku, atlet, kalbimin kırılması artık sona ermişti. Open Subtitles إذا عيد ميلادي, أو براز الكلب القميص المشدود, يوم إنكسار الخاطر الذي لم يخطر ببالي قد إنتهى
    Yani barınız, Hürriyet Çanının kırılması olayıyla doğrudan doğruya ilgili mi? Open Subtitles إذاً أنت تزعم أن لملهاكم دوراً مباشراً في تصدع جرس الحريّة؟
    İlk ceset normaldi, ortadan ikiye kırılması hariç. Open Subtitles الجثة الأولى كانت طبيعية, ما عدا أنه كان مكسوراً لنصفين. الجثة الأولى كانت طبيعية, ما عدا أنه كان مكسوراً لنصفين.
    Sopa iyi bilenmiş ve yapısı yakın tanecikli. İnsanın teninde kırılması mümkün değil. Open Subtitles المضرب منجور ومشحوذ جيداً، لا يمكن أن يُكسر بواسطة نسيج بشري طري
    Kemik kırılması ve kanayan bağnazlıktan fazlası. TED أكثر من كونه مجرد كسر عظام وطائفية نازفة.
    - Gördüğünüz gibi, zifiri karanlıktı... ve ben yarı uykudaydım, uyku ilacı almıştım çünkü camın kırılması ve alarm beni korkutmuştu Open Subtitles كان الظلام حالك وكنت نصف نائمة لأني تحت تأثير الأقراص وسمعت كسر الزجاج والإنذار
    Tek bildiğim şey camın kırılması ve kolumun kesilmesi. Open Subtitles كل ما أعرفه هو كسر نافذة وحصلت على قطع من الزجاج المتطاير.
    Bardağın kırılması insan keyfinin kırılganlığını temsil eder. Open Subtitles كسر الزجاجِ تُمثّلُ قابليةُ كسر البهجةِ الإنسانيةِ.
    Aynı kalbimin bir daha kırılması gibi ama alıştığımdan beri o kadar kötü olmuyor. Open Subtitles وكما لو كان قد كسر قلبي مرة أخرى ولكن ليست مشكلة كبيرة
    Şu tarafa-- Kemik kırılması Open Subtitles اوه هنا ، يوجد كدمة في العظم لكن ليس هناك كسر
    Yeni bedene girmiş adamlar, su borusunun kırılması, hayaletlerin mesaj getirmesi! Open Subtitles شخص منسوخ الروح يكسر أنبوب الماء الأشباح ترسل رسائل
    Havada volkanik tozların düşük seviyeli güneş ışıklarıyla kırılması vardı. Open Subtitles إنه غبار البركان في الهواء يكسر ضوء الشمس
    Acımasız bir katille arandaki doğa üstü bağın, kan büyüsü ile kırılması olayını her gece kutlayamıyorsun. Open Subtitles لا يتسنّى للمرئ كلّ ليلة الاحتفال بكسر صلة خارقة للطبيعة بمختلّ قاتل عبر تعويذة دم.
    Ve muhtemelen bazı kemiklerin kırılması ve çocuk esirgemenin aranmasıyla. Open Subtitles ومن الممكن بعض العظام المكسورة وربمارعايةالاطفالقديأتون.
    Tabii ki, baltanın başının kırılması hırdavatçıya bir ziyaret daha demek. Open Subtitles بالطبع انكسار الرأس تعني رحلة أخرى إلى متجر لوازم العائلة
    Hayatının en sarsıcı deneyimini omurganın kırılması kadar iyi hiçbir şey hatırlatmıyor. Open Subtitles ،لا شىء أكثر من إنكسار عمودك الفقرى يمكنه أن يُذكّرك بأكثر موقف مؤثر فى حياتك
    Buz kırılması sesi duyuyorum.. Open Subtitles أسمع تصدع الثلج
    Çünkü insanın kalbinin kırılması nasıl bir şeydir, iyi bilirim. Open Subtitles لأنى أعرف كيف يكون الشعور عنما يكون قلبك مكسوراً
    Kalbimin senin tarafından kırılması benim için ayrıcalıktır. Open Subtitles سيكون شرفاً لي أن يُكسر قلبي بواسطتك
    Kullanılmadan önce kırılması gereken şey nedir? Open Subtitles ما الذي عليك كسّره قبل إستخدامه؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more