"kırdığını" - Translation from Turkish to Arabic

    • كسر
        
    • كسرتِ
        
    • اخترق
        
    • بكسر
        
    • فطرت
        
    • كسرتي
        
    • فطرتي
        
    • كُسرت
        
    • حطّم
        
    • أنك كسرت
        
    • أبطلوا
        
    Ondan çok korkuyor ve kolunu onun kırdığını da kabul etmiyor. Open Subtitles لقد كانت خائفة منه لم ترضى أن تعترف أنه كسر ذراعها
    O adi herifin kızının kalbini kırdığını tekrar hatırlatabilir miyim sana. Open Subtitles هل لي أن أذكركم بأن ابن الغش العاهرة كسر قلب ابنتك.
    Senin kalbini kırdığını ve okulu bıraktığını duydum. Open Subtitles سمعت أنها كسر قلبك ولهذا السبب تركت الكلية؟
    İkinci sınıftaki bir gösterinde Rosa Parks olduğunu, su kaydırağında kolunu kırdığını, keman çalmaktan nefret ettiğini biliyorum. Open Subtitles أعرف أنك لعبتِ دور روزا باركس في مسرحية الصف الثاني وانكِ كسرتِ ذراعكِ، حين زللتِ ووقعتِ
    Bana 9 yaşındaki bir çocuğun hükümetin süper kodunu kırdığını mı söylüyorsun? Open Subtitles اتريد ان تقول ان الصبي اخترق حكومة الرمز الخارق
    Kurucu Babalarımız dört yerde bacaklarını kırdığını sanmıyorum. Open Subtitles حسناً، أشك بأن الآباء المؤسسين قاموا بكسر أرجلهم في أربعة أماكن
    Kalbini kırdığını. Open Subtitles ما الذي قاله ؟ أنّها فطرت قلبك
    Parmağını nasıl kırdığını öğrenmek istiyor muyumdur? Hayır. Hayretler içerisindeyim. Open Subtitles هل أحتاج لمعرفة كيف كسرتي إصبعك؟ أنا مصدومة,ظننت بأننا مناسبين لبعضنا
    Hangi erkek, Lizzie'nin elbiselerinin yine küçük geldiğini, veya Walter'ın tahtasını kırdığını duymak ister? Open Subtitles و أي رجل سيرغب بسماع أن ليزي كبرت على ملابسها و أن والتر كسر صخوره؟
    Saldırganla dövüşürken elini kırdığını sonrada kafasına darbe aldığını mı düşünüyorsun? Open Subtitles اتعتقدين انه كسر يده وهو يتعارك مع الشخص الذي هاجمه ثم اصابته ضربه في رأسه ؟
    Çocuğun lambayı kimin kırdığını söylemesini istiyorsan ona biraz şeker göstermen lazım. Open Subtitles حسناً، لو أردت أن يُخبرك طفلاً من كسر المصباح، فإنّك ستعرض عليه حلوى.
    Kızlar, eşyalarınızı kimin kırdığını anlayacak kadar akıllı olduğunuzu biliyorum. Open Subtitles أيها الفتيات ، أعلم بأنكن ذكيات بما يكفي لمعرفة بالضبط من كسر أغراضكم
    Birinin baykuş heykelinizi kırdığını söylemiştin. Sen mi kırdın? Open Subtitles ثمّة أحد كسر تمثال البومة لديك، أأنت من كسره؟
    Hayır demene rağmen araba camımı top oynarken senin kırdığını bilmem gibi. Open Subtitles مثلما كنتُ أعرف أنت من كسر نافذة سيارتي بالكرة بالرغم من أنكارك لهذه الحادثة
    Ana su borusunu kırdığını söyledi. Open Subtitles لقد أخبرني بأنه كسر خط مياه رئيسي
    Penisini kırdığını duydum. Ne hoş. Open Subtitles سمعت أنكِ كسرتِ قضيبه ، رائع
    Bay P'ye biralarından birini kırdığını söylemem gerek. Open Subtitles يجب عليك إخبار السيد(بريتشت) بأنك كسرتِ إحدى زجاجات البيرة
    Koltuğunu kırdığını sanmış, o da kendi koltuğuyla değiştirmiş. Open Subtitles نعم، انه يعتقد ان اخترق مقعدك، حتى انه تحول الكراسي.
    Mermilerin birkaç kaburgayı kırdığını düşünüyorlar. Open Subtitles يظنون بأنّ بضعة رصاصات على الأرجح تسببت بكسر بضعة ضلوع
    Ona kalbimi nasıl kırdığını söylediğimi bir düşün. Open Subtitles .بأفتراض أننى أخبرته كيف أنك فطرت قلبى
    - Bacağını kırdığını bilmiyordum. Open Subtitles - لم أعرف مطلقا أنك كسرتي ساقك
    Matty bana onun kalbini kırdığını söyledi. Open Subtitles -ماتي) أخبرنى أنكِ فطرتي قلبه) . - .. أمي !
    Kaderin güçlerinin bir araya gelip bacağını kırdığını ve beni bundan kurtarmaya çalıştığını düşündüm. Open Subtitles لقد قلت لنفسى أن ربما القدر قد أنقذنى من تلك الفعلة و رجله قد كُسرت كى أتنحى عن مهمتى
    Beden hocasına kötü kalpli erkeğin kalbimi kırdığını söyledim. Open Subtitles أخبرت مُعلّمة التربية الرياضية بأن رجل شرير قد حطّم قلبي
    Annen plakçaları kırdığını söyledi. Open Subtitles أمّك تقول أنك كسرت جهاز التسجيل وأنا أصدّقها
    Benimkilerin, HumanZ'ın senin için yaptığı programı kırdığını söylemekten çok mutluyum. Open Subtitles نسيت أن أذكر لك أنّ فتياني الأذكياء أبطلوا تلك الشفرة التي استخدمتموها كانت سهلة عندما اخترقت قرصهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more