"kırmızı ışıktan" - Translation from Turkish to Arabic

    • الضوء الأحمر
        
    • الإشارة الحمراء
        
    • الاشارة الحمراء
        
    Camın içindeyken, gördüğümüz en kısa dalga ile taşınan mor ışık en uzun dalgaya sahip olan kırmızı ışıktan daha fazla yavaşlar. Open Subtitles في الزجاج, الضوء البنفسجي و المحمول بأقصر الموجات نراه يُبطئ أكثر من الضوء الأحمر
    Bir arabanın kırmızı ışıktan geçtiği anda adamının durduğu yeri yakalaması çok zor bir ihtimal. Open Subtitles تعرف بأنّه إحتمال ضعيف بأن تكون سيارة تعدت الضوء الأحمر في نفس اللحظة التي كان الرجل يقف هناك
    Camın içindeyken, gördüğümüz en kısa dalga ile taşınan mor ışık en uzun dalgaya sahip olan kırmızı ışıktan daha fazla yavaşlar. Open Subtitles في الزجاج، الضوء البنفسجي الذي له أقصر الموجات التي نراها يبطئ اكثر من الضوء الأحمر
    Bomba patladıktan hemen sonra sokağın sonundaki kırmızı ışıktan hızla geçmiş biri var. Open Subtitles أجل، وجدنا سيارة تجاوزت الإشارة الحمراء في نهاية الشارع بعد أقل من دقيقة من تفجير القنبلة.
    Göründüğünden emin olmak için, bir ya da iki kırmızı ışıktan bile geçtin. Open Subtitles وقمت بتعمد تجاوز الاشارة الحمراء لمرة أو مرتين كي يتم تصويرها
    Dün gece kırmızı ışıktan geçerken. Open Subtitles متخطية الاشارة الحمراء الليلة الماضية
    Bana bu kırmızı ışıktan bahset. Open Subtitles أخبرني بالمزيد عن هذا الضوء الأحمر
    Sonuçta derin deniz mürekkep balığı avı için, bir kamera platformuna yerleştirilmiş, görsel bir yem kullanmayı önerdim motorsuz ve iticisiz, sadece pille çalışan bir kamera ve sadece kırmızı ışıktan gelen bir aydınlatma, ki bu da birçok deniz canlısı için görünmezdir, öncelikli olarak maviyi görebilmeye adapte olmuşlardır. TED و لصيد الحبار الموجود في عمق البحار، أقترح استخدام إغراء بصري مثبت بقاعدة الكاميرا بدون دافعات و لا محركات فقط كاميرا تعمل بالطاقة و الإضاءة الوحيدة قادمة من الضوء الأحمر والتي لا تراها الحيوانات في أعماق البحر التي في الأساس تعوّدت على رؤية اللون الأزرق.
    - kırmızı ışıktan sağa. Open Subtitles - يميناً عند الضوء الأحمر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more