"kısmı bu" - Translation from Turkish to Arabic

    • هذا جزء
        
    • هذا هو الجزء
        
    vermeye çalıştığım mesajın bir kısmı bu. Bununla ilgili sorunlardan biri de şu, TED هذا جزء من رسالتي إليكم. وإحدى المشاكل مع هذا هو أنّ
    Rehabilitasyonun güzel kısmı bu. Open Subtitles هذا جزء جيد بالخروج مع شخص في فترة التأهيل
    Roger, bu, planın can alıcı kısmı. Bu olmadan, her şey paramparça olur! Open Subtitles روجر , هذا جزء هام من الخطة بدونه , كل شئ سينهار
    En iyi kısmı, bu oyunu okulda oynayan şu inek çocuk var. Open Subtitles و هذا هو الجزء الأفضل الطالب الأكثر مذاكرة فى المدرسة سوف يحضر
    Sizinle paylaşayım. En sevdiğim kısmı bu. Open Subtitles دعني أخبرك بهذا هذا هو الجزء المفضل لديّ
    Komik kısmı bu insanlık için iyi bir şey olabilir. Open Subtitles هذا هو الجزء المضحك حقا وهو أيضا إشارة طيبة للإنسانية في الحقيقة
    Bence sorunun bir kısmı bu. Open Subtitles أعتقد أن هذا هو الأمر أعتقد أن هذا جزء من الأمر
    Sorununuzun bir kısmı bu. Open Subtitles هذا جزء من مشكلتك.
    Problemin bir kısmı bu... Open Subtitles هذا جزء من المشكلة , هناك
    En iyi kısmı bu değil, bu. Open Subtitles هذا ليس الجزء المزهل .هذا هو الجزء المزهل
    İşimin nefret ettiğim kısmı bu işte. Open Subtitles هذا هو الجزء الذي أكرهه في وظيفتي.
    En önemli kısmı bu; eğlence. Open Subtitles هذا هو الجزء الأكثر أهمية، ومتعة.
    Sence gerçek olan tek kısmı bu mu? Open Subtitles أتظن أن هذا هو الجزء الوحيد الحقيقي؟
    Asıl güzel kısmı bu, çünkü sen ve ben en azından birkaç aylığına orada beraber yaşayacağız ve eğer ikimiz de seversek orada sürekli kalmaya bile karar verebiliriz. Open Subtitles حسنٌ، هذا هو الجزء المثير ...لأننا سننتقل للعيش هناك معاً على الأقل لعدة أشهر
    Sanırım en zor kısmı bu. Open Subtitles و أعتقدُ أن هذا هو الجزء الصعب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more