"kıvırcık" - Translation from Turkish to Arabic

    • مجعد
        
    • المجعد
        
    • مجعّد
        
    • كيرلي
        
    • أجعد
        
    • جروفر
        
    • مجعدة
        
    • كورلي
        
    • مُجعد
        
    • مجعداً
        
    • أشعث
        
    • المجعدة
        
    • المجعّد
        
    • خس
        
    • مُجعّد
        
    İri, yağlı, kıvırcık saçlı, küçük, gaddar gözleri ve siyah gözlüğü var. Open Subtitles ضعيف البنية, ذو شعر مجعد, و عينا صغيرتان, و يضع نظارات شمسية.
    Orta boylu, biraz tombul, kumral kıvırcık saçlı. Hatırladın mı? Open Subtitles نوعا ما سمين أشقر , شعر مجعد , أتذكرين ؟
    Sarışın adam kıvırcık saçlı adam ve yaralı konusunda bize yardım eden Alman. Open Subtitles و ذو الشعر المجعد و الرجل الألماني الذي كان يساعدنا مع الرجل المجروح
    Bacaklarının arasında kıvırcık, kahverengi tüyler vardı. Open Subtitles وكان لها شعر بني كثيف . بين سيقانها . وكان مجعّد
    Amerikan kamuoyu Sovyet füzelerinden korkmak ve adını kıvırcık koydukları köpeğin güvenliği endişesi arasında bölünmüştü. Open Subtitles انقسم الرأي العام الأمريكي ما بين الخوف من الصواريخ السوفييتية والمخاوف بشأن سلامة الكلبة التي سموها كيرلي
    Hepimizin kıvırcık saçlı koca ve popolu olduğunu mu sanıyordun? Open Subtitles ماذا؟ كنت أعتقد أن لدينا جميعا شعر مجعد والحمار كبيرة؟
    Bu Hollandalı, kıvırcık saçlı tombul adam -- neden ıslık çalıyor? Aslında, yaklaşık dört yaşımdan beri ıslık çalıyorum. TED ما هذا السمين , شاب ذو شعر مجعد من هولندا لماذا يصفر ؟ حسنا , في الحقيقه أنا أصفر منذ أن كان عمري أربع سنوات
    Uzun, kıvırcık, siyah saçları ve kot ceketi vardı. TED كان شعرها مجعد طويل اسود ترتدي جاكيت جينز ازرق
    Alt tarafta doğal, kıvırcık saçın var, üstündeyse sahte bir halı. Open Subtitles لديك شعر مجعد طبيعي بالأسفل، وذلك البساط الزائف فوقها.
    Çok güzel kıvırcık kumral saçları olan biri. Open Subtitles ثلاثة أربعة من ذلك فقط ثدي صافي. جميلة، شعر بني مجعد
    Biraz ıslanırsa iyice kıvırcık oluyor ve zapt edemiyorum. Open Subtitles إذا يَحْصلُ على الرطوبةِ حتى، هو شعر مجعد خارج ويُصبحُ صعب جداً.
    Sarışın adam kıvırcık saçlı adam ve yaralı konusunda bize yardım eden Alman. Open Subtitles و ذو الشعر المجعد و الرجل الألماني الذي كان يساعدنا مع الرجل المجروح
    Naber kıvırcık. Nasılsın dostum. Open Subtitles مرحباً أيها المجعد ، كيف حال توأمى العجوز ؟
    kıvırcık'ın oylarını yüzde 3'ten yüzde 11'e yükseltmişim. On bir! Open Subtitles لقد رفعت المجعد من 3 بالمئة إلى 11 بالمئة من الناخبين
    Moralim ne kadar bozuk olursa olsun, kıvırcık saçlı biriyle çıkmam. Open Subtitles لا أهتم كم أنا كئيبة, لن أواعد ذا شعر مجعّد
    kıvırcık önümüzdeki altı ay ıslahevinde olacak. Open Subtitles كيرلي في الاصلاحية للست الاشهر القادمة
    Sancılı, kıvırcık bir domuz gibiydin. Evet. Open Subtitles كنت تشبه حيواناً صغيراً أجعد مصاباً بالمغص
    kıvırcık! Neredesin sen? Open Subtitles جروفر)، أين أنت؟
    Varsayalım ki, senden kıvırcık, kırmızı renkli peruk takmanı, yoksa inmen gerektiğini söyledim. Open Subtitles بافتراض أنني إذا قلت ضع باروكة حمراء مجعدة
    Bu gece kimseye ateş etmeyeceksin Spence. Bu, kıvırcık Bill'in işi. Open Subtitles أنت لن تطلق النار الليلة سبينس هذه مهمة كورلي بيل
    Orada kıvırcık saçlı ve dudakları boyalı kadınlar görmüş. Open Subtitles لقد رأي نساء ذات شعر مُجعد ويضعن أحمر شفاه
    Ne saçların kıvırcık ne de tenin bronz. Open Subtitles شعرك ليس مجعداً جداً وبشرتك ليست بنية جداً.
    Beni oyuna getirmeye çalışma, kıvırcık Kafa. Ne erkek dedim ne de kadın. Open Subtitles لا تحاول خداعي أشعث الرأس لم أقل بأنه ذكر أو أنثى
    Ayrıca bonus olarak kıvırcık patates var. Open Subtitles إضافة للمكافأة والبطاطس المقلية المجعدة
    Peki ya bir insanın deneyimini kıvırcık saç ve mavi göz gibi kalıtsal olarak aldıysa? Open Subtitles ماذا إن كانت بعض تجارب البشر هيّ شيئ ترثه فحسب، كالشعر المجعّد و الأعين الزرقاء؟
    Mezgit, krem peynir doldurulmuş kabak, maydanozlu kuzu eti, kıvırcık salata ve haşlanmış meyve. Open Subtitles جبنة قابلة للدهن , خضار , كوسا لحم ضأن ,خس , سلطة فواكه
    - Ben kıvırcık kafalı s. k miyim? Open Subtitles -نعم . -انا ذو شعرٍ مُجعّد لعين؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more