"kaçırılmasıyla" - Translation from Turkish to Arabic

    • اختطاف
        
    • إختطاف
        
    • بإختطاف
        
    • أختطاف
        
    • عملية خطف
        
    Ramon'un buradan kaçırılmasıyla kaçması arasında yaklaşık iki saat var. Open Subtitles تقريبا يوجد ساعتين بين اختطاف رامون هنا و هروبه هنا
    Oliver Hughes adında bir çocuğun kaçırılmasıyla ilgisi olabilecek bir iş. Open Subtitles مهمة ربما تكون جزء من عملية اختطاف صبي اسمه اوليفر هيوز
    Yalan makinesi, babasının kaçırılmasıyla bir bağlantısının olmadığını doğruluyor. Open Subtitles فحص الكذب يوضح أنه ليس لديه معلومات تورطه في اختطاف والده
    Eğer cinayetler aynı kişi tarafından işlendiyse, ...ve planın bir parçası, kızların kaçırılmasıyla ilgiliyse -- Open Subtitles لو أن جرائم القتل إرتكبت بواسطة نفس الشخص و جزء من النمط يتضمن إختطاف البنت
    Uzaylı kaçırılmasıyla ilgili hikâyeler anlatmam için para verdi. Open Subtitles دفع لي مالاً لأختلق قصصاً عن حالات إختطاف فضائية
    Bana Amber'in kaçırılmasıyla nasıl bir ilgim olduğunu söyleyeceksin. Open Subtitles لذلك أخبرني ما علاقة ذلك بيّ حتى يقوموا بإختطاف (آمبر)
    Easton sırf eşinin kaçırılmasıyla ilgili yalan söylemek için mi tutuklandı? Open Subtitles (إيستون) أعتقل فقط للكذب عن أختطاف زوجته؟
    Tanınmış iş adamı Tom Mullen'in oğlu Sean'un kaçırılmasıyla ilgili haberimize geçiyoruz. Open Subtitles الأحداث تتصاعد فى عملية خطف الطفل شون ابن المليونير توم مولين و سنوافيكم من قناة نيويورك 1 بمعلومات حصرية عن ذلك
    Kızının kaçırılmasıyla ilgili bilgi almak için işkence yapıyor. Open Subtitles هو يعذيبهم للبحث عن الأجوبة حول اختطاف ابنته
    Ses kalitesine bakılırsa arka planda vahşi yaşam izleri var ve Bay Ubell'in kaçırılmasıyla bu mesajı bırakması arasında geçen süre Ping Adalarında olma ihtimalini güçlendiriyor. Open Subtitles استناداً لجودة الاتصال ولتنوع أمكنة الحياة الفترة الزمنية بين اختطاف السيد أوبيل وهذه الرسالة هناك فرصة جيدة بأن يكون على واحدة من جزر البنغ
    İkinci bir kızın da kaçırılmasıyla gözler hiç şüphesiz polislere çevrilmiş durumda. Open Subtitles مع اختطاف فتاة الثانية، السؤال نوجه... ... الى أفراد الشرطة...
    Lisa Simpson bugün ofise uğrayıp kardeşinin kaçırılmasıyla ilgili sorular sordu. Open Subtitles اسمع أيها المفوض ، لقد أتت (ليسا سمبسون) للمخفر اليوم -وطرحت اسئلة عن اختطاف أخيها
    Charlotte Grayson'nun kaçırılmasıyla ilgili bilginiz olduğu söyleniyor. Open Subtitles لدينا سبب للاعتقاد أن لديك معلومات (حول اختطاف (شارلوت كلارك
    Kız kardeşimin kaçırılmasıyla ilgili ne biliyorsun? Open Subtitles ماذا تعرفين عن اختطاف أختي؟
    FBI'ın 19 yaşındaki Bahni Desai'nin kaçırılmasıyla ilgili duyurusunu izlediniz. Open Subtitles كان هذا تصريح المباحث الفدرالية بشأن إختطاف
    Öğrendiğimize göre bu komplo Nathan James'in mürettebatının Asya'ya kaçırılmasıyla da alakalı. Open Subtitles لكن هذا ليس كل شيء علمنا لتونا أن هذه العصابة كانت مسؤولة أيضًا عن إختطاف طاقم السفينة "ناثان جايمس" في آسيا
    Tamam, Arastoo'nun kaçırılmasıyla irtibatı kaybetmemiz arasında sekiz dakika var. Open Subtitles حسناً، من وقت إختطاف (أرسطو) وحتى فقداننا الإتصال به، كان ذلك في أقل من 8 دقائق.
    Polislere gidip de araştırdıkları cinayetin kızımın kaçırılmasıyla bir ilgisi olduğunu da söyleyemem çünkü Jake'i tehlikeye atmak istemiyorum. Open Subtitles لا استطيع الذهاب إلى الشرطة وأخبرهم أنّ الجريمة التي يحققون بها، تتعلق بإختطاف إبنتي. ولماذا، لأنني لا أريد تعريض (جيك) للخطر.
    Panop kurulumu neredeyse bitmek üzere, Astraeus'un kaçırılmasıyla ilgili her şeye el koymamız gerekiyor en başta da fotonik plazma bilgisayarını. Open Subtitles مع اكتمال تركيب أجهزة "بانوب" تقريباً، إننا بحاجة لحجز كلّ شيءٍ مُتعلق بإختطاف (الأسترياس)، -الأولويّة القصوى لحاسوب البلازما الضوئيّة .
    Kardeşimin kaçırılmasıyla ilgili ne biliyorsun? Open Subtitles -مالذي تعرفينه عن أختطاف أخي؟
    Yetkililer Rosewoodlu beş genç kızın ve Courtlandlı diğer kurbanın kaçırılmasıyla ilgili Charles DiLaurentis'i şüpheli listesine ekledi. Open Subtitles السلطات صنفت " تشارلز ديلرانتوس " كالمشتبه الرئيسي في عملية خطف خمس مراهقات من " روزوود"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more