"kaçırırsan" - Translation from Turkish to Arabic

    • فاتك
        
    • تخلفت
        
    • فوتي
        
    • فاتتك
        
    • إن ضيعتها
        
    • إذا فقدتِ
        
    • أنت تخطأ
        
    • فإنك
        
    Şimdi, bu önemli, çünkü birini dahi kaçırırsan kuralları ihlal etmiş olursun. Open Subtitles هذا مهم جدا , لو فاتك يوم تكزن انتهكت الافراج المشروط
    # Bindiğim treni kaçırırsan eğer # # Gittiğimi anlayacaksın o zaman # Open Subtitles اذا فاتك القطار الذي استقله فستعلم أني قد رحلت
    Birini kaçırırsan, iyi bir özrün olmalı. Open Subtitles اذا تخلفت مرة واحده ينبغى أن يكون لديك عذر ملائم
    İkincisi, bir ders kaçırırsan, olay biter. - Anladın mı? Open Subtitles الشرط الثاني, اذا فوتي جلسة واحدة سينتهي الامر
    Çocuklarınla geçirebileceğin zamanı kaçırırsan eğer bir daha o şansı yakalayamazsın. Open Subtitles لو فاتتك كل هذه السنوات دون رؤية الأطفال فهذا الوقت لن يعود
    Şutun girerse, kız arkadaşını yarışmaya sokarım. kaçırırsan, arabanı alırım. Open Subtitles إن فعلتها ،سأدخل حبيبتك في العرض و إن ضيعتها ،سأخذ سيارتك
    Teslim tarihini kaçırırsan binlerce saat fazla mesai sendika ücretleri gibi ödeyemeyeceğimiz paralar çıkacak. Open Subtitles إذا فقدتِ هذا الموعد النهائي، نحن نتحدث عن المزيد من العمل الإضافي، أجور العمال،المال الذى ليس بحوزتنا كي نهدره.
    Hadi anne. Bir ders daha kaçırırsan benden beter olacaksın. Open Subtitles لو أنك تغيبت عن فصولك أكثر من هذا فإنك ستصبحين أسوأ مني
    # Bindiğim treni kaçırırsan eğer # # Gittiğimi anlayacaksın o zaman # Open Subtitles اذا فاتك القطار الذي استقله فاعلم أني قد رحلت
    Bunu kaçırırsan, Rock N Roll cennetinden bir parçayı kaçırmış olacaksın. Open Subtitles إذا فاتك هذا سوف تتخلف عن شريحة من الجنة
    Pandemi olduğunda, yüksek hıza sahip bir şey olduğunda, eğer ilk iki haftayı kaçırırsan, ilk hafta geç kalırsan, ölüm ve hastalık oranlarının arttığı ilk iki hafta olmaktan çıkar, zirveye ulaştığı iki hafta olur. TED كما تعلم، عند وجود جائحة، شيء يتفشى بسرعة هائلة، إذا فاتك الأسبوعين الأولين، لو تأخرت أسبوعين، فإنك لا تخسر وفيات ومرض من أول أسبوعين، إنهما الأسبوعين في ذروة هذا الأمر.
    Doğum günümü kaçırırsan, öldürürüm. Open Subtitles حسنا اذا فاتك عيد ميلادي سأقتلك
    İki kez kaçırırsan, özrü unut, yeniden içerdesin. Open Subtitles اذا تخلفت مرتين لا توجد أعذار , سترجع للسجن
    Bir ödeme kaçırırsan, gelip gelinden alırlar. Sonra ne olacak? Open Subtitles إذا تخلفت عن الدفع، سيأتون إلى هنا ويأخذون منزلك، حينها ماذا يكون لديك؟
    Yılda sadece dört sınav oluyor, bu demektir ki bunu kaçırırsan, bir dahaki sınav için... Open Subtitles هناك فقط أربع إختبارات بالعام، الذي يعني أنه إذا فوتي هذا، سيتعين عليك الإنتظار
    Ve uçağı kaçırırsan, Vegas'ta buluşuruz. Austin? Open Subtitles وإذا فوتي الرحلة، سأقابلكِ في "فيغاس". (أوستن)؟
    - Tamam, ama geç kalma çünkü Dans Rüyasındaki Dans Rüyası açılışını kaçırırsan oyunun geri kalanını anlamazsın. Open Subtitles عشان لو فاتتك البداية "بمشهد "حلم راقص جوه حلم راقص مش هتفهمي باقي المسرحية
    Eğer kaçırırsan, şansın tükenir. Open Subtitles إن فاتتك فقد نفد حظك
    Şutun girerse, kız arkadaşını yarışmaya sokarım. kaçırırsan, arabanı alırım. Open Subtitles إن فعلتها ،سأدخل حبيبتك في العرض و إن ضيعتها ،سأخذ سيارتك
    Konuşmayı kaçırırsan otomatik olarak diskalifiye olursun. Open Subtitles إذا فقدتِ الخطاباتِ، ستَطْردينُ آلياً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more