Bu konu hakkında sanırım Belediye Başkanımız bir kaç söz söylemek ister. | Open Subtitles | وبناء على تلك الملاحظة ، أعتقد أن محافظنا سيرغب بقول بعض الكلمات |
Genellikle ödül alan kişinin yakınlarından bir kaç söz söylemelerini isterler. | Open Subtitles | في العادة يطلبون من المستلم مهمة إلقاء بعض الكلمات قبل العرض |
Teskin edici bir kaç söz söylemeyi ...ve onun için Tanrı'ya dua etmeyi reddedemem. | Open Subtitles | لا يمكنني رفض قول بعض الكلمات المطمئنة والصلاة للرب من أجلها |
Sizce ölüler için bir kaç söz söylememiz gerekmiyor mu? | Open Subtitles | ألا تعتقد أنه يجب علينا أن نلقى بعض الكلمات على الجثتين؟ |
Yapmak zorunda kaldığı tek şey, bir çocuk gözaltı merkezinde pişmanlık dolu bir kaç söz karalamak oldu, rehabilitasyon merkezine gönderildi. | Open Subtitles | كان كل ما عليها كتابة بعض كلمات الندم في مركز الأحداث وتم اعادة تأهيلها |
Belki cesaret verecek bir kaç söz söyleyebilirsin. | Open Subtitles | إذاً ربما بعض كلمات التشجيع |
Bişeyler hakkında gevezelik yaparken bana akıl dolu bir kaç söz söyledi. | Open Subtitles | لقد شارك معي في بعض الكلمات الحكيمة معي اليوم عندما كان يشكتي على كل شيء |
Evlilik yeminlerine geçmeden önce gelin ve damat birbirlerine bir kaç söz söylemek istiyor. | Open Subtitles | قبل أن نبدأ مع النذور العريس و العروسة يريدان أن يقولا بعض الكلمات |
Bu yüzden benim de bir kaç söz sÖylemem-- | Open Subtitles | لذا إعتقدت بأن بعض الكلمات منَي ...نيابةً عنك |
Ama, son on yıldır Greendale'de okuyan bir öğrenci olarak sanırım bir kaç söz söyleme hakkına sahibimdir. | Open Subtitles | و لكن طالب في "جريندييل" لأكثر من عقد أعتقد بأني حصلت على حق بعض الكلمات الأخيره |
Gruba bir kaç söz söyleyerek? | Open Subtitles | تقول بعض الكلمات للمجموعه ؟ |
Bir kaç söz söylemekten memnuniyet duyacağım. Oh. Oh, teşekkür ederim. | Open Subtitles | -أود قول بعض الكلمات |
Bir kaç söz söyler misin? | Open Subtitles | بعض الكلمات ؟ |