"kaç yılda" - Translation from Turkish to Arabic

    • السنوات القليلة
        
    • بضع سنوات
        
    • لبضع سنوات
        
    • السنوات الماضية
        
    Sadece şu son bir kaç yılda her hangi bir ürünü pazarlayan herkes gördü ki, artık bu, eskiden olduğu kadar işe yaramaz olmuştu. TED هذا فقط خلال السنوات القليلة الماضية، ما أكتشفه أي شخص يقوم بالتسويق هو أنها لم تعد تعمل بالطريقة المعتادة.
    Yani önümüzdeki bir kaç yılda yapmayı düşündüğümüz bu. TED و هذا ما نأمل بفعله في السنوات القليلة القادمة
    Yani şu son bir kaç yılda yaptığınız iş bu mu? Open Subtitles إذن هذا ما كنت تفعله خلال السنوات القليلة الماضية ؟
    Bir kaç yılda bir Cleveland'a gelirdi ve insanlar ona yıldız gibi davranırdı. Open Subtitles بعد بضع سنوات رجع إلى كليفيلند وحوله الناس إلى شخص مشهور
    Bağımsız devlet sistem dışında yaşıyor, ama her bir kaç yılda bir, para kazanması gerektiğinde, vergilerini yatırıyor. Open Subtitles ان رجل الولايات الحر كان يعيش على الشبكه.. ولكنه كان يعد كل بضع سنوات يدفع ضرائبه اذا كان بحاجة أموال,
    Bir kaç yılda, onun saray bestecisi oldum. İnanılmaz değil mi? Open Subtitles لبضع سنوات كنت موسيقار بلاطه أليس هذا غير معقول؟
    Sana uzman bir nörolog ile bir randevu ayarlayabilirim. Son bir kaç yılda, beyin ile ilgili çok büyük adımlar atıldı. Open Subtitles يمكنني إحالتك للاستشارة لدى طبيب أعصاب بذل جهوداً ضخمة خلال السنوات الماضية في ما يعرفونه عن الدماغ
    Geçtiğimiz bir kaç yılda, 375 Meksikalı kadın, tecavüz edildi ve öldürüldü buna ek olarak, 700 Meksikalı kadın hala kayıp. Open Subtitles خلال السنوات القليلة الماضية هناك 375 إمرأة مكسيكية تعرضت للإغتصاب ثم القتل بالاضافة الى 700 إمرأة مكسيكية اخرى ما زالن مفقودات
    Son bir kaç yılda intihar olayları ikiye katlandı. Open Subtitles فقد تضاعفت حالات الانتحار خلال السنوات القليلة الماضية
    Londra'dan Malezya'ya kadar son bir kaç yılda gerçekleşen saldırılar için askeri taktikler veriyormuş. Open Subtitles هو يقوم بتكتيكات العسكرية لعشرات الهجمات على مدى السنوات القليلة الماضية من لندن الى ماليزيا.
    Ve sadece son bir kaç yılda biz buna 5 km daha ilave ettik.. Open Subtitles و ، نحن الآن قمنا بإضافة فقط في السنوات القليلة الماضية، اثنان و نصف ميل آخران.
    Son bir kaç yılda, Bana hiç iyi şeyler olmadı. Open Subtitles هذهِ السنوات القليلة الماضية، لا شيء جيد حدث لي.
    üçüncü boyuta gideceğiz ve bu çok muazzam bir süreç, son bir kaç yılda, üç boyuta geçiş, kendinden organik moleküler devrelerin yürürlüğe girişini getirdi. TED سوف ندخل في البعد الثالث و لقد حدث تطور مذهل فقط في السنوات القليلة الماضية، لجعل الدوائر الذرية الثلاثية الأبعاد،ذاتية التنظيم تعمل.
    önümüzde bir kaç yılda bilim adamları basit molekülleri ışınlamay ıbaşaracak sonra da karmaşık molekülleri, belki de on yıl içinde virüsler ışınlanacak insanı ışınlamak ise imkansız gibi görünüyor fakat bilim dünyamızı çok hızlı değiştiriyor , tarihimizde olduğu gibi Open Subtitles في السنوات القليلة المقبلة سيقوم العلماء بنقل أول الجزيئات البسيطة ثم جزيئات معقدة، وربما الفيروس الأول خلال عقد تقريبا قد يكون نقل الإنسان تقدماً مستحيلاً
    Ve son bir kaç yılda "Mating in Captivity" kapsamında 20'den fazla ülkeye gittim ve insanlara, kendinizi ne zaman partnerinize karşı cezbedilmiş olarak buldunuz diye sordum. TED و ذهبت لأكثر من 20 دولة في السنوات القليلة الماضية مع "التزاوج في الأسر" و سألت الناس ، متى تجد نفسك أكثر إثارة لشريك حياتك ؟
    Bağımsız devlet sistem dışında yaşıyor, ama her bir kaç yılda bir, para kazanması gerektiğinde, vergilerini yatırıyor. Open Subtitles ان رجل الولايات الحر كان يعيش على الشبكه.. ولكنه كان يعد كل بضع سنوات يدفع ضرائبه اذا كان بحاجة أموال,
    Bunu sadece, bir kaç yılda bir yapıyoruz. Open Subtitles سيستغرق بضع سنوات في وقت واحد. اخرسي لانا!
    -Son bir kaç yılda, -Çeçenistan'da tekrar su yüzüne çıktı. Open Subtitles خلال السنوات الماضية قام بالخدمة فى الشيشان
    Bir süre her şey yolunda gitti ama, son bir kaç yılda Treyvaughn biraz para kazanmaya başlamıştı. Open Subtitles كانت الحياة عادية و لكن في السنوات الماضية بدأت المشاكل تظهر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more