"kaçabileceğini" - Translation from Turkish to Arabic

    • الفرار
        
    • ستهرب
        
    • تستطيع الهروب
        
    • الإفلات
        
    • يمكنك الهرب
        
    • بإمكانك الهروب
        
    • الهرب يوجد برق
        
    Hangi cehennemdesin ya da nasıl oluyor da FBI'dan kaçabileceğini düşünüyorsun bilmiyorum ama hemen dönsen iyi edersin! Open Subtitles لا أعرف مكانكَ أو لماذا تعتقد أنّ بوسعكَ الفرار من المباحث ولكن يجدر بكَ أن تعود إلى هنا
    Sadece bir prenses kum fırtınasından kaçabileceğini sanır. Open Subtitles الأميرات فقط هن من يعتقدون أنهن يستطعن الفرار من العواصف الرمليه
    Nasıl onun adaletinden kaçabileceğini düşündün? Open Subtitles كيف أمكنك ان تظن .. بأنك ستهرب من عدالته ؟
    Sen nasıl benim adaletimden kaçabileceğini düşündün? Open Subtitles ؟ كيف أمكنك ان تظن .. بأنك ستهرب منى ؟
    Bundan kaçabileceğini sanıyorsan, salaksın derim sana. Open Subtitles أنت مغفل إن اعتقدت أنك تستطيع الهروب من ذلك
    Bir de bu kaderden kaçabileceğini sandın. Open Subtitles ظننتَ أنّ بإمكانك الإفلات مِنْ هذا المصير
    kaçabileceğini sanma, Annie çünkü seni yakalarlar. Open Subtitles لا تعتقدي انه يمكنك الهرب اني لانهم سوف يمسكون بك
    kaçabileceğini düşünmüyorsun, değil mi? Open Subtitles أنت لا تظن حقا أن بإمكانك الهروب اليس كذلك؟
    ...bazı parçacıkların kara delikten kaçabileceğini öngörmemize izin veriyor. Open Subtitles الذي يسمح لنا بالتوقع بأن بعض من الجزيئات .قادرة على الفرار من الثقب الأسود، بالواقع
    Bizden kaçabileceğini mi sandın? Open Subtitles أكنت تظن أنك تستطيع الفرار منا؟
    Benden kaçabileceğini mi sanıyorsun? Open Subtitles أتعتقدين بأن بإمكانك الفرار مني؟
    kaçabileceğini düşündüğün şeylerin yarısını ben icat ettim. Open Subtitles وقد ألفت نصف ما تظن أن بوسعك الفرار منه
    kaçabileceğini mi sandın, kitap çocuğu? Open Subtitles لا تظن أنك ستهرب هذه المرة يا فتى الكتب
    Gerçekten bu kadar kolay kaçabileceğini mi sandın? Open Subtitles أكنت تظن أنك ستهرب بهذه السهولة؟
    - Benden kaçabileceğini mi sandın? Open Subtitles ظننت أنك ستهرب مني؟
    Bizden birazcık daha akıllısın diye herşeyden kaçabileceğini sanıyorsun. Open Subtitles أنت تعتقد أنك تستطيع الهروب بأي شيء لأنك فقط هذا الرجل الأذكى مننا جميعاً
    Bundan kaçabileceğini mi sanıyorsun? Open Subtitles تظن أنك تستطيع الهروب من هذا
    Bundan kaçabileceğini mi sanıyorsun? Hayır. Open Subtitles -أتعتقد حقًّا أنّكَ ستستطيع الإفلات من ذلك؟
    - Benden kaçabileceğini sandın. Open Subtitles ظننتم أنّه بإمكانكم الإفلات منّي
    Ateş Ulusuna gelerek idmandan kaçabileceğini.... ...düşünmüyordun değil mi Open Subtitles هل اعتقدت أنه يمكنك الهرب من التمرين فقط بالحضور إلى أمة النار, أليس كذلك ؟
    - Buradan kaçabileceğini mi sanıyorsun? - Geldiğimi bile anlamayacaksın. Open Subtitles - هل تعتقد حقا أنه بإمكانك الهروب من سجني ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more