"kabalık" - Translation from Turkish to Arabic

    • وقحاً
        
    • الوقاحة
        
    • وقح
        
    • وقاحة
        
    • وقحة
        
    • وقحا
        
    • فظ
        
    • فظاً
        
    • فظة
        
    • بوقاحة
        
    • وقحه
        
    • فظاظة
        
    • الفظاظة
        
    • وقحًا
        
    • وقاحه
        
    Kalmam için ısrar edildi, ben kabalık yapmayı hiç sevmem. Open Subtitles لقد دعوني لأن أبقى و لا أحب أن أكون وقحاً
    Sence, böyle bir şeyle bir vampirin ofisine gelmek, kabalık değil mi? Open Subtitles إنه من الوقاحة أن تأتى إلى مكتب مصاص دماء بواحدة من هذه
    kabalık etmek istemiyorum ama bana da kaşar ve deli gibi görünüyorsun. Open Subtitles لاأريد أن أكون وقح, ولكنه يبدو كـ عهر و جنون بالنسبة لي
    Size büyüleyici dememin kabalık olduğunun farkındayım ama gerçekten çok sıra dışı bir kişiliğiniz var. Open Subtitles أحسب أنها وقاحة أن أصفك بالمدهش ولكنك رجل شديد الندرة
    İşime karışmayacağınız için de size kabalık etmem söz konusu olmaz. Open Subtitles ولا أرى كيف سأكون وقحة معك إن لم تكن موجوداً معنا
    kabalık etmek istemezdim, ama yarın büyük bir toplantım var. Open Subtitles لا أحاول أن أكون وقحا لكن لدي اجتماع مهم غدا
    Neler olduğunu sormam kabalık mı olur? Open Subtitles أعذروني, هل سيكون فظ أن أسأل ما الذي يحدث هنا؟
    kabalık etmek istemem, ama günde kabul ettiğimiz hasta sayısı 80'i aşıyor. Open Subtitles لا أريد أن أكون وقحاً ولكننا نستقبل أكثر من 80 حالة يومياً
    kabalık etmek istemem, ama bu hastalarımdan duymayı bekleyebileceğim bir şey. Open Subtitles لا أريد أن أكون وقحاً و لكن هذا الكلام هو ما أتوقع سماعه من المرضى
    Ama gidip bir tonluk moloz yığınını aramanın kabalık olacağını düşündüm. Open Subtitles اعتقدت بأنها من الوقاحة الذهاب للتفتيش تحت ألف طن من الأنقاض
    Tamam ama soran falan olursa yalan söylemek kabalık olur. Open Subtitles حسناً, ولكن ان سأل احد سيكون من الوقاحة ان نكذب
    kabalık etmek istemem ama bir eleştirmenin ne dediği umurumda değil. Open Subtitles لا تعتقد أني وقح ، لكن لا يهمني ما يقوله آي ناقد فني
    Charley, burada kabalık etmen gerekmiyor. Open Subtitles شارلي لا يوجد سبب لتكون وقح عند التحدث عن هذا
    Size büyüleyici dememin kabalık olduğunun farkındayım ama gerçekten çok sıradışı bir kişiliğiniz var. Open Subtitles أحسب أنها وقاحة أن أصفك بالمدهش ولكنك رجل شديد الندرة
    Aslında, bence bu düpedüz kabalık, çünkü ben senin emir erin değilim ahbap. Open Subtitles فى الحقيقة ، أقل ما يقال عنها وقاحة لأنني لست أنا طفلك الرضيع يا رفيق
    Eğer kabalık ediyorsam özür dilerim, ama evsizsin, değil mi? Open Subtitles أنا آسفة إذا كنت وقحة لكنّك، لست مشرّداً، أليس كذلك؟
    kabalık etmek istemiyorum ama pek konuşkan değilimdir. Open Subtitles إسمع, أنا لا أريد أن أكون وقحا لكني لست مولعا بالحديث
    kabalık etmek istemem... ama komadan çıktığımdan beri insanlara dokunmak bana zor geliyor. Open Subtitles لا أَقْصد أَنْ أَكُون فظ أَنا فَقَطْ أَجِدُ صعوبة في مَس الناس منذ غيبوبتي
    kabalık gibi olmasın ama, zaman yerinde durmuyor Charles. Open Subtitles لا اريد ان اكون فظاً تشارلز لاكن الزمن تغير
    Ödedikleri belki kabalık etmeye yeter, ama hapiste yatmaya yeteceğini sanmıyorum. Open Subtitles لعلهم يدفعون لك راتباً يخولك أن تكوني فظة ولكن أشك في أنه يكفي لتمضي فتره في سجن المقاطعة
    Bayım, benim mekanımda kabalık yapmak zorunda mısınız? Open Subtitles سيديّ، لماذا تتصرف بوقاحة معيّ في مكانيّ الخاص؟
    Burada benimle olmanı takdir ediyorum, kabalık etmek de istemem, ama... biraz yalnız kalabilir miyim? Open Subtitles انا اقدر انك قد اتيت هنا معى ولا اريد ان ابدو وقحه ولكن000 هل من الممكن ان احصل على بعض الخصوصيه؟
    Ne büyük bir kabalık. Peki ya anne? Open Subtitles هذه بالفعل فظاظة منه والأم لماذا لم يخبرها
    kabalık virüsüne son verelim ve naziklik yaymaya başlayalım. TED دعونا نضع حدًا لآفة الفظاظة ونبدأ بنشر الدماثة.
    Hemen cevap vermeni beklemiyorum çünkü çok öylesi kabalık olurdu. Open Subtitles لا أتوقع إجابة منكِ الآن، لأن هذا سيكون وقحًا
    Bunu açıklayamam. Bunun kabalık olduğunu düşünür. Open Subtitles لا أجد تفسيرا لهذا , و لكنه يعتبر هذا وقاحه منه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more