Hayatımın büyük kısmında konuşma kabiliyetimi aklımın ucundan bile geçirmedim. | TED | طوال حياتي لم أفكر يوماً في قدرتي على الكلام.. كنت اتعامل مع قدرتي على الكلام كأمر مسلم به |
Ameliyatlar iki omzumdan doku alırken sırt ağrısı yarattılar ve kolayca yürüyebilme kabiliyetimi azalttılar. | TED | وعندما تم نزع انسجة من كتفي أثر ذلك على ظهري فانا اعاني من الم الان وقلل ذلك من قدرتي على السير بسهولة |
Öyleyse bana yüzüme mükemmel bir şekilde oturan ve koşarken nişan kabiliyetimi kaybettirmeyen bir maske bul. | Open Subtitles | جِد لي قناعًا ينطبق على وجهي، ولا يؤثر على قدرتي على التصويب بينا أعمل |
Bunu anlayan sen, asıl gövdemin perde içinde sıkıştığını kavrayarak kabiliyetimi çözüp beni aramaya koyulacaktın. | Open Subtitles | لكنت أدركت الحقيقة وفهمت أن جسدي الرئيس ما يزال داخل الحاجز. ولفهمت قدرتي وأخذت تبحث عنّي. |
Emin ol, Keith, doktor olmak bu tür acıları anlama kabiliyetimi azaltmıyor. | Open Subtitles | أعدك يا كيث، كوني طبيب لا يقلّل من قدرتي على فهم هذا النوع من المعاناة. |
Geçenlerde kullandığım küçük dozdaki eroin dinleme ve yanıt verme kabiliyetimi etkilemedi. | Open Subtitles | وتلك الجرعة الصغيرة من الهيروين التي تعاطيتها مؤخراً لم تأثر على قدرتي على الإصغاء والإستجابة |
Aptal tecrübesizliğimin, insanların beklentilerini düşürmek ve böylece, her durumda etkili bir biçimde hamle yapabilme kabiliyetimi arttırmak için yaptığım bir numara olmadığını nereden biliyorsun? | Open Subtitles | كيف عرفتي أن قلة خبرتي.. ليست إلا شكلاً من أشكال الإستغلال لآمال البسطاء.. و بالتالي حفَّزت قدرتي لأن أكون مؤهلاً في أية موقف؟ |
Yaşama kabiliyetimi mahvetti. | Open Subtitles | دمر قدرتي على المعيشة |