"kabul edeceksin" - Translation from Turkish to Arabic

    • ستقبل
        
    • توافق علي
        
    • ستقر
        
    • ستعترف
        
    • ستوافقين على
        
    Suçu kabul edeceksin ve tutuklama yapmalarına yardım edeceksin. Open Subtitles ستقبل هذا الالتماس وتساعد في القبض عليهم
    - Bu koridorlarda dolaşan komplocu derin devlet mensuplarını hiçbir baskının dize getiremeyeceğini ne zaman kabul edeceksin? Open Subtitles عندما ستقبل تلك لا كمية الضغط أو السبب سيجلب لتنعيل المؤامرة الذي أعضائها... ... مشّهذهالقاعاتبالحصانةالمطلقة؟
    Bu hediyeyi kabul edeceksin, dedi çünkü sen de bir gün bunu hak eden birine vereceksin. Open Subtitles و ثم قال "ستقبل بهذه الهدية لأنه يومًا ما عليك إعطائها إلى شخص آخر يستحقّها"
    Ama programımızı tamamlamak zorundasın periyodik uyuşturucu kontrollerini de kabul edeceksin. Open Subtitles لكن يجب عليك تكملة برنامجنا و توافق علي الخضوع لإختبار مخدرات دوري
    Ya kullanacaksın ya da anlamsız olduğunu kabul edeceksin. Open Subtitles يجب أن تستعمله أو ستقر إنه عديم الفائدة
    Çünkü o zaman, bu işin arkasında bir hayalet olmadığını kabul edeceksin. Open Subtitles لأنّك ستعترف عندها أنّه لا يوجد شيطان يقبع خلف كلّ هذا.
    Son olarak, Düşes'in 25. doğum gününe kadar vekillik yapmasını kabul edeceksin. Open Subtitles وأخيراً، ستوافقين على شراكة الوصاية على العرش مع الدوقة
    - Cato, dikkatli ol. - Rezil bir teslimiyeti kabul edeceksin! Open Subtitles (إحذر يا (كاتو - ستقبل الإستسلام المذل -
    Ama kabul edeceksin. Open Subtitles لكنك ستقبل بها.
    - İşi kabul edeceksin. Open Subtitles ستقبل بذلك العمل ؟
    - İşi kabul edeceksin. Open Subtitles ستقبل بذلك العمل ؟
    Öyleyse arkadaşının itirafını kabul edeceksin. Open Subtitles إذاً ستقبل إعتراف صديقك
    Terfiyi kabul edeceksin. Open Subtitles ستقبل الترقية
    Terfiyi kabul edeceksin. Open Subtitles ستقبل الترقية
    - Ama bu işi kabul edeceksin. Open Subtitles -لكنّك ستقبل هذا المنصب !
    Bunu kabul edeceksin. Open Subtitles ستقبل بهذا
    Karşılığında, ırkçılık suçu kurbanı olmakla ilgili her şeyi unutmayı kabul edeceksin. Open Subtitles بالمقابل , توافق علي نسيان كونك ضحية لجريمة عنصرية
    Burayı bir başımıza yürütemeyeceğimizi ne zaman kabul edeceksin? Open Subtitles متى ستقر بأن الحقيقة
    Ben kazanırsam ilişkimizi kabul edeceksin. Open Subtitles إذا فزت ، أنت ستعترف بعلاقتنا
    En az altı hafta yatarak tedaviyi kabul edeceksin. Open Subtitles ستوافقين على البقاء في المستشفى للعلاج لمدة 6 أسابيع كحد أدنى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more