"kabul edemeyiz" - Translation from Turkish to Arabic

    • يمكننا القبول
        
    • لا نستطيع قبول
        
    • لا يمكننا قبول
        
    • لا نقبل
        
    • يمكننا أن نقبل
        
    • يمكننا الاعتراف
        
    • يمكن أن نقبل
        
    • نستطيع قبوله
        
    İnanılmaz cömert bir teklif, ama bunu kesinlikle kabul edemeyiz. Open Subtitles انها بادرة كريمة جداً لكن لا يمكننا القبول بها
    Mahkemede orijinali varken fotokopiyi kabul edemeyiz. Open Subtitles لا نستطيع قبول نسخة مادامت المحكمة تحتفظ بالأصل
    Teklifiniz için sağ olun ama halktan ya da yabancı birinden hediye kabul edemeyiz. Open Subtitles شكراًعلىالعرضولكن.. لا يمكننا قبول هدايا من العامة أو الأغراب
    Kaçak göçmenleri kabul edemeyiz. Yeterince açık mı? Open Subtitles نحــن لا نقبل مهاجرين غـير شـرعيين، هل ذلك واضــح؟
    Ülkenin güvenini kazanacaksak koca bir parçasını idare edemeyeceğimizi kabul edemeyiz. Open Subtitles إن كنا سنكسب ثقة هذا البلد لا يمكننا أن نقبل بوجود منطقة كاملة منها لا يمكننا التعامل معها
    Bu doğru olsa da onun Danny olduğunu kabul edemeyiz. Open Subtitles لا يمكننا الاعتراف بأنه هو، ولو كانت تلك الحقيقة.
    Bize acıdan başka bir şey vermeyen bu barışı asla kabul edemeyiz. Open Subtitles نحن لا يمكن أن نقبل ذلك السلام الذى يتركنا بلا أى شئ عدا الألم
    Hayır. O zaman yapacak birşey yok, bunu kabul edemeyiz. Open Subtitles ــ كلا ــ اذاً نحن لانتوقعه ولا نستطيع قبوله
    Onun müsabakası daha sonuçlanmadı. Bu şartları kabul edemeyiz. Open Subtitles نزاله لم يُحسم بعد، لا يمكننا القبول بهذا الشرط.
    Yine de şüpheli bir Joson piçini Kishokai üyesi olarak kabul edemeyiz. Open Subtitles على أية حال لا يمكننا القبول بوغد جوسون نشك فيه كـ عضو لليشوكاي
    Bunu kabul edemeyiz. Open Subtitles حسناً، لا يمكننا القبول بهذا
    Demek istediğim bunu kabul edemeyiz. Open Subtitles كلا أعني أنني أخبرتهم أننا لا نستطيع قبول الشرف
    Orijinali yerine bir sureti kabul edemeyiz. Open Subtitles لا نستطيع قبول نسخة فى وجود الأصل
    Bu hediyeyi kabul edemeyiz, Teğmen. Open Subtitles لا نستطيع قبول هذا ، أيها الملازم
    Efendimizin en gözde hanımını kabul edemeyiz. Open Subtitles لا يمكننا قبول الأميرة المحظية لمولانا
    Ama bu parayı kabul edemeyiz. Haram para. Open Subtitles لكن لا يمكننا قبول المال فهو مال فاسد
    Üzgünüm ama teminatınızı kabul edemeyiz. Open Subtitles آسف ، لكن لا يمكننا قبول ضمانك هذا
    Bunu kabul edemeyiz. Open Subtitles نحن لا نقبل هذا المرور.
    - Merak etme, tamam mı? - Bunu kabul edemeyiz. Open Subtitles - اننا لا نقبل هذا المال
    Teşekkür ederiz, ama bunu kabul edemeyiz. Open Subtitles شكراً ولكن لا يمكننا أن نقبل ذلك.
    Tabii ki bunu kabul edemeyiz. Open Subtitles بالطبع لا يمكننا أن نقبل ذلك
    Biz de herhangi bir şeyde dahlimiz olduğunu kabul edemeyiz. Open Subtitles ونحن أيضًا لا يمكننا الاعتراف بذلك
    Üzgünüz, motoru kabul edemeyiz, yoksa iddiayı kaybederiz. Altıncı kural böyle. Open Subtitles .أسف, لا يمكن أن نقبل التوصيلة و إلا سنخسر السباق أنها القاعدة رقم 6
    Bu çok cömertçe ama maalesef bunu kabul edemeyiz. Open Subtitles إنه كرم باهض منك لكننا لا نستطيع قبوله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more