"kabul ederdim" - Translation from Turkish to Arabic

    • سأقبل
        
    • سأعتبر
        
    • لأوافق
        
    Kartvizite basılacak önemsiz bir şeref ünvanı olsaydı zevkle kabul ederdim. Open Subtitles ولو كان هذا مجرد اسم يوضع على بطاقتي الشخصية.. فأنا سأقبل بكل سرور..
    Doğru. Cinnet'teki pörsümüş yaşlı kadını da kabul ederdim, ama muhtemelen en kötüsü Kathy Bates. Open Subtitles صحيح، سأقبل كذلك بتعفن امرأة مسنة في ذي شايننغ
    En son sahnedeki basketbol maçında, aleti dışarda olan adamı da kabul ederdim. Open Subtitles كنت سأقبل أيضا بالمشهد الأخير في لعبة كرة السلة حينما اخرج رجل من الجمهور قضيبه ماذا؟
    Yerinizde olsaydım, bunu umudumu sürdürmek bir neden olarak kabul ederdim, tamam mı? Open Subtitles ...ولكن إذا كنت مكانك، سأعتبر هذا سبب وجيه ليكون لديّ أمل، أليس كذلك؟
    Bilgin olsun, üremek dışındaki diğer yanıtları da kabul ederdim. Open Subtitles لمعلوماتك، كنتُ سأعتبر أية إجابة صحيحة عدا التوالد
    Her şeyi kabul ederdim! Open Subtitles لذا لأوافق على أي شيء
    Doğru. Aynı zamanda The Shining'deki çürüyen yaşlı kadını da kabul ederdim.. Open Subtitles صحيح، سأقبل كذلك بتعفن امرأة مسنة في ذي شايننغ
    Doğru ama hangisini söylesen kabul ederdim. Open Subtitles صحيحاً ، لكنني كنت سأقبل أي شخص منهم
    Bu arada Lacey veya Ed cevaplarını da kabul ederdim. Open Subtitles بالمناسبة، كنت سأقبل الإجابة لاسي أو إد
    Bana kalsa teklifinizi kabul ederdim. Open Subtitles إذا كان الأمر لي, كنت سأقبل بعرضك..
    - Ona anlaşmayı kabul ederdim dedim. Open Subtitles قلت لها اني سأقبل بالعرض فعلت ماذا ؟
    Biliyor musun, gemiye bindiğimde söyleseydin bu teklifi hiç düşünmeden kabul ederdim. Open Subtitles -أوتعرف .. حينما صعدت على هذا القارب .. كنت سأقبل عرضك هذا فى لحظة...
    Yerinde olsam kabul ederdim. Open Subtitles سأقبل بها لو كنتُ مكانك.
    Yerinde olsam kabul ederdim. Open Subtitles سأقبل بها لو كنتُ مكانك.
    Paraya ihtiyacım olduğu için bunu seve seve kabul ederdim ama beni Katrina konusunda sorgulamaktan çekinmediğin için benim de kendi sorgumu yapmaya hakkım vardır sanırım. Open Subtitles عن الكلام وأنا سأقبل بكل سرور لأنني بحاجة ماسة للنقد ولكن بما أنك لم تترددي في إستجوابي (بشأن (كاترينا
    Yerinde olsaydım, öneriyi kabul ederdim, Jack. Open Subtitles سأقبل العرض . لو كنت مكانك ، (جاك)‏
    Normal şartlarda bunu bir iltifat olarak kabul ederdim. Open Subtitles "في ظلّ ظروف عاديّة، سأعتبر هذا إطراءً"
    Belki hemen koruma altına alınmayı kabul ederdim. Open Subtitles ربما لم أكن لأوافق على الحجز

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more