"kabul ederiz" - Translation from Turkish to Arabic

    • نقبل
        
    • نحن نتقبل
        
    • نحن نتفق
        
    • سنقبل
        
    Sporda dehayı bizden uzak bir şey olarak kabul ederiz. Open Subtitles أعني أننا نقبل العبقرية في الرياضة كشيء لا يمكننا فعله
    Sporda dehayi bizden uzak bir sey olarak kabul ederiz. Open Subtitles أعني أننا نقبل العبقرية في الرياضة كشيء لا يمكننا فعله
    Sporda dehayı bizden uzak bir şey olarak kabul ederiz. Open Subtitles أعني أننا نقبل العبقرية في الرياضة كشيء لا يمكننا فعله
    Bir hikâye doğru olmasını istediğimiz şeyi teyit ediyorsa sorgulamadan kabul ederiz. TED نحن نتقبل قصة ما دون انتقادها إذا كانت تعزز لما نود ان يكون صحيحا
    Kolluk işinde, bu şeye adapte olmamız ve toplum polisliğine daha uyum sağlamak gerektiğini kabul ederiz TED عند تطبيق القانون، نحن نتفق على اعتماد هذا التفكير ونتجه أكثر إلى الشرطة المجتمعية.
    Benim ve diğerleri için istediğin buysa kabul ederiz. Open Subtitles بالنسبة لي و للبقية اذا كان هذا ما تريدون سنقبل به
    Sporda dehayı bizden uzak bir şey olarak kabul ederiz. Open Subtitles أعني أننا نقبل العبقرية في الرياضة كشيء لا يمكننا فعله
    Acı çekmeyi tanrımız kapitalizmin mutlak bir takdiri olarak görürüz, teknolojik ilerleme yazılarını kesin doğru kabul ederiz. TED إننا نري المعاناة كقانون حتمي للرأسمالية ذلك هو إلهنا، إننا نقبل نص التقدم التكنولوجي كحقيقة لا تقبل الخطأ.
    Yiyeceğini ancak bizimle paylaşırsan kabul ederiz diyor. Open Subtitles يقول يمكننا أن نقبل الغذاء إذا شاركتينا فيه
    Biz en iyileri isteriz... ve sadece en iyileri kabul ederiz... çünkü Amerikan deniz piyadesinden daha gururlu, daha üstün, daha sağlam... hiç kimse olamaz. Open Subtitles نحن نريد الافضل ولا نقبل باقل من الافضل لانه لا يوجد شيئ اكثر مدعاة للفخر
    Kategorize edilmeyi, ve bu şekilde ve buna göre tanımlanmayı ve davranılmayı bile kabul ederiz. Open Subtitles نحن نقبل أن نصور هكذا مرتبين و مصنفين في أقسام،
    Doktorlar ve bilim adamları olarak, entelektüel açıdan türümüz "Homo sapiens"in sadece bir hayvan türü olduğunu ve diğerlerinden daha özel olmadığını kabul ederiz. TED كأطباء وعلماء فإننا ذهنياً نقبل بأن صنفنا، الإنسان العاقل، هو ليس إلا صنفاً واحداً، وليس بفريد من نوعه أو مميز أكثر من أي صنف آخر.
    Biz bir görevi, sadece para için kabul ederiz. Open Subtitles نحن نقبل المهمات فقط من أجل المال
    İkincisi, taviz vermemizi isterler. kabul ederiz ve yasa geçer. Open Subtitles ...نقبل بالتنازلات لصالحهم كي يمرروا الميزانية
    Çünkü biz insan özünde şunların olduğunu kabul ederiz. Open Subtitles هذا لأنني نقبل الرجال بكل صفاتهم،
    Yalnızca para kabul ederiz. Open Subtitles نحنُ نقبل النقود فقط
    Mutlu olduğunu kabul ederiz. Open Subtitles نقبل بأنّه سعيد هكذا
    Han'ını almak için o kişiyi Decra'yla öldürebiliriz ya da kendi isteğiyle ondan vazgeçen birinininkini kabul ederiz. Open Subtitles "يُمكنناقتلأحدهمبـ" الداكرا، و نستخدمه لأمتصاص الهان خاصته. أو أنّ نقبل الهبة ، و تختار شخصٌ ما و تتخلى عن قواك طاوعية إليهِ.
    Dünyanın gerçekliğini, bize sunulan haliyle kabul ederiz. Open Subtitles من أن يكتشف حقيقة العالم الذي يعيش به نحن نتقبل بفرضية واقعية العالم الذي نقدمه
    Dünyanın gerçekliğini, bize sunulan haliyle kabul ederiz. Open Subtitles نحن نتقبل بفرضية واقعية العالم الذي نقدمه
    O yüzden tura gelirse kabul ederiz. Yazı gelirse kahrolası beynini parçalarız. Open Subtitles لذا , إذا كانت رؤوس فنحن سنقبل أما الذيول فنحن سنسحق رأسك اللعينة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more