Bu uygun olmayan, anlaşılması zor, ve kabul edilemez bir şeydir. | Open Subtitles | انه غير ملائم –و غير وافي بالغرض – و غير مقبول |
James, Fas'ta, hayvanları böyle öldürüp ağırlık olarak kullanmak kabul edilemez bir şeymiş. | Open Subtitles | جيمس، هذا غير مقبول في المغرب أن تقتل الحيوانات لتقم بميزان السيارة لذلك |
Ancak benim işim de şahsi hırslarınızın tamamen kuruntu olmadığından ve başkaları için kabul edilemez bir bedel doğurmayacağından emin olmaktır. | Open Subtitles | ولكنها مهتمي رغم ذلك، لأتأكد أن طموحاتك الشخصية .ليس واهمة بالكامل ولا تحمل على عاتقك سعرًا غير مقبول .من أجل الجميع |
Rahminin alınması teklif edildi. Fakat bu, gebelik şansını yitirmek istemeyen biri için kabul edilemez bir öneriydi. | TED | وقد عرض عليها استئصال الرحم، ولكن هذا المقترح غير مقبول للشخص الذي يريد أن يُبقي خيار الحمل ممكنا. |
Üzülerek görüyorum ki şehrimin Karadeniz'le olan bağlantısını kesip ticaretini engelleyici kabul edilemez bir çaba içine girdiniz. | Open Subtitles | أنى أسف أن أرى.. محاولتكم غير المقبولة لقطع.. الطريق من مدينتى إلى البحر الأسود. |
Eğer protez soketiniz rahat değilse bacağınızı kullanamazsınız, ki bu da açıkça bizim çağımızda kabul edilemez bir şey. | TED | اذا كان محجره غير مريح ، فلن تستخدم رجلك ، وذلك بكل بساطة غير مقبول في عصرنا هذا . |
Hawken insanoğlunu uçurumdan çıkartarak iş ve endüstriyi kurtardı çünkü, biosferin kontrolsüz azalışı ile birlikte, burada çok değerli bir kişi risk altında -- açıkçası, kabul edilemez bir risk. | TED | لقد وازن هاوكنز بين العمل التجاري والصناعة ليقودوا بذلك البشرية بعيدًا عن الهاوية لأن مع تضرر المحيط الحيوي المستمر والغيرمحسوب سيكون شخصًا عزيزًا جدًا في خطر خطر غير مقبول بالمرة |
kabul edilemez bir şey bu. Bütün gece sokakta. | Open Subtitles | هذا غير مقبول يا آينا أنت في الخارج طوال اللّيل تفعلين ما يعلمه الله |
Ama mesele bu degil. Edebi hirsizlik kabul edilemez bir seydir. | Open Subtitles | لكن ليس هذا هو الموضوع انتحال الآراء أمر غير مقبول |
Ama bu tamamen kabul edilemez bir davranış, Caroline. | Open Subtitles | ولكن الأمر أن هذا السوك غير مقبول.. كارولين |
Aynı şehirde yaşamamıza izin olup olmadığına bakılmadan şikâyet edilmemiz kabul edilemez bir durum olurdu. | Open Subtitles | الفكرة أن احدهم سيقرر : أنت أو أنا و سنعيش في نفس المدينة و هذا غير مقبول بالنسبة لي |
Bu kabul edilemez bir davranış ve ben bunu yanına koymam. | Open Subtitles | إن هذا تصرف غير مقبول وأنا لن أعرضنا لهذا |
Askerler de rütbesini şişirenlere pek iyi gözle bakmaz ama bu politikacılar için tamamıyla kabul edilemez bir şeydir. | Open Subtitles | الجنود السابقون دائماً ما يزيدون من رتباتهم لكن في السياسة، هذا غير مقبول تماماً |
Bu kabul edilemez bir durum. | Open Subtitles | هذا غير مقبول لدي خمسة إطفائيون يدخلون بلا حماية |
Güzel, onu görünce söyle bugünün mesaisini ekmek kabul edilemez bir şeydi. | Open Subtitles | إذن أخبريه عندما ترينه التهاون عن نوبة يوم أمر غير مقبول |
Fitzgerald Grant ise baş kabul edilemez bir baş komutan olarak kendini kanıtlıyor. | Open Subtitles | وفيتزجيرالد أثبت مرارًا أنه قائد غير مقبول |
Tezgahta bu kadar kanlı bulaşığın olması kabul edilemez bir şey. | Open Subtitles | هذا الأمر غير مقبول لوجود كل الأطباق المغطاة بالدماء على الطاولة بهذا المنظر |
Bu kabul edilemez bir şey. Telefonlarıma kim bakacak? | Open Subtitles | حسناً , هذا غير مقبول , من سيرد على الإتصالات |
Bu, tamamen ve kabul edilemez bir mahremiyet ihlali. | Open Subtitles | ان هذا يكون تعدٍ كامل و غير مقبول على خصوصيتي |
Üzülerek görüyorum ki şehrimin Karadeniz'le olan bağlantısını kesip ticaretini engelleyici kabul edilemez bir çaba içine girdiniz. | Open Subtitles | أنى أسف أن أرى.. محاولتكم غير المقبولة لقطع.. الطريق من مدينتى إلى البحر الأسود. |
Bu hapishanede bulunmak her ne kadar kabul edilemez bir durum teşkil etse dahi... komutanlık bizi Alman Hava Kuvvetleri'nin eline bıraktı... | Open Subtitles | لا يهم كم يكون هذا المعسكر غير مرضى لنا القيادة العليا مازالت تتركنا "فى يد "ليفتوافى |