"kabul etmelisiniz" - Translation from Turkish to Arabic

    • أن تعترف
        
    • عليكم تقبل
        
    • يجب ان تعترف
        
    • عليك الإعتراف
        
    • تعترف أن
        
    • تعترفا
        
    Sayılarınız doğru bile olsa avantajın sizden yana olmadığını Kabul etmelisiniz. Open Subtitles حتى لو كانت أرقامك صحيحة فلابد أن تعترف أن فرصتكم ضعيفة.
    Kabul etmelisiniz ki çok güzel gerçekleşti ta ki siz ve Teal'c uzayın derinliğine gönderilene kadar. Open Subtitles أنت يجب أن تعترف أنها عملت جيدا حتى أنت وتيلك أرسلتوا للفضاء العميق
    Zor olduğunun farkındayım ama Kabul etmelisiniz ki Zak anormal bir şekilde Düşük Frekanslı. Open Subtitles أعلم أن هذا صعب انت و زاك عليكم تقبل أنه لدية تردد منخفض جداً
    Hem güçlü hem de zayıf yönlerimiz olduğu gerçeğini Kabul etmelisiniz. Open Subtitles سيكون عليكم تقبل حقيقة أن لدى جميعنا مواطن قوة... ونقاط ضعف
    Fakat "birinci anahtar", "ikinci anahtar" "İçinizdeki yeteneği açığa çıkarın" Kabul etmelisiniz ki, bunlar bilimselden çok, dini terimler. Open Subtitles ولكن المفتاح الأول والثاني يحررون تلك القدره بداخلك يجب ان تعترف بأن هذا المصطلح أكثر تديناً من معرفتي
    Ortada çok fazla tesadüf olduğunu Kabul etmelisiniz. Open Subtitles يجب عليك الإعتراف أنه هناك الكثير من الصدف
    Siz ikiniz bile Kabul etmelisiniz ki insanın yapabildikleri ne harika. Open Subtitles يجب ان تعترفا بان انجازات الانسان توصله الى المجد
    Orada önemli olanın daha üstün bir zeka değil zihninizin belirsiz derinlikleri olduğunu Kabul etmelisiniz. Open Subtitles لا بد أن تعترف أن ذلك ليس ذكاءً عالياً، ولكن أعماق عقلك الغامضة أثبتت فعاليتها.
    Kabul etmelisiniz,iyi bir teori. Open Subtitles يجب أن تعترف إنها نظرية منطقية
    Kabul etmelisiniz ki bu gayet mümkündü. Open Subtitles . حسناً ، كان محتمل . يجب أن تعترف بذلك
    Demek istediğim, Kabul etmelisiniz ki bu biraz haksızlık. Open Subtitles أعني، عليك أن تعترف أنه ظلم قليلا ..
    Evet ama zamanlamanın şüphe uyandırdığını Kabul etmelisiniz. Open Subtitles نعم، لكنّ يجب أن تعترف ان التوقيت مريب
    Fakat "birinci anahtar", "ikinci anahtar" "İçinizdeki yeteneği açığa çıkarın" Kabul etmelisiniz ki, bunlar bilimselden çok, dini terimler. Open Subtitles ولكن المفتاح الأول والثاني يحررون تلك القدره بداخلك يجب ان تعترف بأن هذا المصطلح أكثر تديناً من معرفتي
    Elbette ki, çok iyi kalpli biri, bunu herkes biliyor ama Kabul etmelisiniz ki aynı zamanda biraz gülünç biri! Open Subtitles انها طيبة القلب فعلا, كلنا نعرف, ولكنها ايضا,يجب ان تعترف , سخيفة بعض الشيء
    Kabul etmelisiniz aslında bu benim açımdan iyi bir durum. Open Subtitles حسناً, عليك الإعتراف هذه الرائحة نوعاً ما صفقة جيدة بالنسبة لي
    Ama MacLeish'in Sözcülüğü reddetmesinin tuhaf olduğunu sizde Kabul etmelisiniz. Open Subtitles ولكن عليك الإعتراف أنه من غير العادي أن يرفض ماكليش منصب المتحدث بإسم الكونغرس
    Fakat Kabul etmelisiniz ki, her şey biraz karmakarışık. Open Subtitles ولكنكما يجب ان تعترفا, ان الأمر كله مشوشا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more