"kabul etmezsen" - Translation from Turkish to Arabic

    • لم توافق
        
    • لم تقبل
        
    • لم تعترف
        
    • لم تقبلها
        
    • لم تقبلي
        
    • إذا لم توافقي
        
    Kabul etmezsen başkasından bulurum. Çok zor bir şey değil ya. Open Subtitles اذا لم توافق , سأجد مزودا أخر وهذا لن يكون صعبا
    Kabul etmezsen başkasından bulurum. Çok zor bir şey değil ya. Open Subtitles اذا لم توافق , سأجد مزودا أخر وهذا لن يكون صعبا
    Dediğim gibi, bu işi Kabul etmezsen tedavi için başka yollara başvuracağız. Open Subtitles ومثلما قلت, ان لم تقبل بهذه الوظيفة فسنحتاج لشكل اخر من العلاج
    Ve yardımımı Kabul etmezsen bunu başaracağından şüphem yok. Open Subtitles فإن لم تقبل مساعدتي لك فليس عندي أدني شك بأنها ستنجح فى مرادها
    Eğer suçu Kabul etmezsen, hakim ve hükümetin iki üyesi seni daha fazla suçlayacaklar pişman olmadığın için. Open Subtitles إن لم تعترف بالتهمة القاضية و إثنان من العامه يجلسون بجانبها يسمون بقضاه الناس سيكونوا مهانين عن طريق تصرفك الغير نادم
    Eger Kabul etmezsen... bunu sahsima yapilmis bir hakaret sayarim. Open Subtitles انها هدية .... وان لم تقبلها ساعتبر الامر اهانة شخصية لى
    Lowa işini Kabul etmezsen Meksika kaçamağınızı herkese anlatırım. Open Subtitles إذا لم تقبلي بالوظيفة في أيوا سأحرص على أن يعرف الجميع بشأن لقائك بالحبيب المكسيكي
    Benimle başka bir randevuya daha gelmeyi Kabul etmezsen hemen şu anda, burada yiyeceğim bunu. Open Subtitles إذا لم توافقي على الذهاب معي في موعد آخر فسآكلها هنا والآن.
    Eğer Kabul etmezsen, doktor sana sodyum pentathol enjekte edecek ve infaz hemen bu odada gerçekleşecek. Open Subtitles وإذا لم توافق فسيحقنك الدكتور بعقار الصوديوم وحكم الإعدام سيتم تنفيذه هنا في هذه الحجرة
    Şartlarını Kabul etmezsen, başparmağımı kesip beni öldürecek acımasız bir adam tarafından rehin alındım tamam mı? Open Subtitles أنا محتجز كرهينة من قبل رجل وحشي جداً الذي سيقطع إبهامي ويقتلني إذا لم توافق على شروطه، حسنا؟
    Bize öğretmeyi Kabul etmezsen, bu disk tüm kanallara gönderilir Open Subtitles إذا لم توافق على تعليمنا هذا القرص سيرسل إلى كلّ محطات التلفزيون
    Dün gece senin yanına gittiğini ve eğer şartlarını Kabul etmezsen seni ifşa edeceğinden haberim var. Open Subtitles اعلم انه ذهب اليك الليلة الماضية وكان يريد فضحك ان لم توافق على شروطه انت مجنون
    Ama bunu Kabul etmezsen Londra'da kalabilirsin bir hapishane hücresinde. Open Subtitles ولكن إذا لم توافق على ذلك مرحب بك أن تبقى في لندن
    Destek almayı Kabul etmezsen, seni dava etmekten daha kötüsünü yaparım. Open Subtitles إن لم توافق على الحصول على المساعدة
    Bu çocuğu Kabul etmezsen başına öyle bir bela olurum ki... hiçbir iş yapamadığın için... ekonomik çöküntüye uğrarsın. Open Subtitles إذا لم تقبل بهذا الطفل سأُصبحُ بمثابة مدينة فلينت، ميشيغان عليك بحيث ستدخل في كسادٍ اقتصادي عميق
    Tedaviyi Kabul etmezsen, artık ne arkadaşın olurum, ne de sana para veririm. Open Subtitles أذا لم تقبل العلاج لن أعطيك مال او أكون صديقك بعد الان
    İşi Kabul etmezsen, normal birine vereceğim. Open Subtitles إذا لم تقبل الوظيفة سوف يعطوها لشخص طبيعى
    Beş yılı Kabul etmezsen, 20 yıla kalırsın. Open Subtitles إنْ لم تقبل بخمسة أعوام، ستواجه 20 عامًا على الأرجح.
    Sana yaptığımı sandığın şey yüzünden benden nefret etmek istiyorsan, durma et ama inan bana eğer yardımı Kabul etmezsen davayı kazanma şansın olmayacak. Open Subtitles تريد كرهي لما تظن اني فعلته بك فالتتفضل لكن صدقني ، إن لم تقبل المساعدة لن تحظى بفرصة للفوز بقضيتك ؟
    Ramon, bu teklifi Kabul etmezsen hapse gireceksin zaten, tamam mı? Open Subtitles (رامون)، إن لم تقبل بهذا العرض فستقضي محكوميّة في السجن، مفهوم؟
    Eğer suçu Kabul etmezsen, idama mahkum edileceksin. Open Subtitles إن لم تعترف بالتهمة فلسوف يحكم عليك بالموت
    Kabul etmezsen de hiç gerçekleşmeyebilir. Open Subtitles إن لم تقبلها قد لا يحصل الأمر حتى
    Benim tekliflerimi Kabul etmezsen seni kovabilecek birimiyim ben sence Open Subtitles اتعتقدي انني شخص سيطردك ان لم تقبلي تقربي لك؟
    Kabul etmezsen, salaksın demektir. Open Subtitles ستكونين حمقاء إذا لم توافقي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more