"kadın ya" - Translation from Turkish to Arabic

    • أو امرأة
        
    • أو المرأة
        
    • امرأة أو
        
    "Genderqueer" olmanın pek çok yolu var ama bana göre bu, benim kadın ya da erkek olarak tanımlanmamam demek. TED وهناك العديد من الطرق لأن تكون حيادي الجنس. ولكن بالنسبة لي، أنا لا أعتبر نفسي رجلًا أو امرأة.
    Arkada eli kılıç tutabilecek erkek, kadın ya da çocuk bırakmayın. Open Subtitles لا تدع ورائك رجل أو امرأة أو طفل يمكنه أن يحمل سيف
    Bana göre, bu muhteşem ülkemizde herhangi bir erkek, kadın ya da çocuğun bir somun ekmeğe lüks gözüyle bakmak zorunda kalması, iğrenç bir durumdur. Open Subtitles بالنسبة لي، إنّه لمن المبغض اعتبار أنّه على أيّ رجل أو امرأة أو طفل ببلادنا الرائعة هذه أن يعتبر رغيف الخبز رفاهيّة
    kadın ya da erkek, suçlu kimse, şimdi itiraf ederse dinleyeceğim. Open Subtitles إذا الرجل مذنب أو المرأة اعترفت أنا سأستمع
    Belki onu reddeden kadın ya da çocuklarını taşıyamayan kadın. Open Subtitles ربما كانت المرأة التي رفضته كذلك أو المرأة التي لم تستطع أن تنجب له أطفال؟
    En yoksul erkeğin bile istismar edebileceği biri var --bu ya bir kadın ya bir çocuk. TED حتى أشد الرجال عوزاً وضعفاً لديهم من هم أقل منهم للاستغلال والأذى في امرأة أو طفل
    Neden resmi olarak bir kadın ya da erkek olmak zorundayım? Open Subtitles rlm; لماذا أحتاج إلى أن أصبح رجلاً rlm; أو امرأة رسمياً؟
    "en iyi adam", "kadın" ya da "çocuk" olmak diyebilirim. Open Subtitles هي كون أفضل رجل، أو امرأة أو طفل - حتى يدير هذا الفرع على الإطلاق.
    "Kadın" ya da "Erkek" demeyi dene. Open Subtitles قل رجل أو امرأة
    kadın ya da erkek. Open Subtitles رجل أو امرأة
    Fakat şehir bir kadın ya da kumarhane gibi. Open Subtitles ولكن المدينة مثل لعب القمار أو المرأة
    Jon, Davos değil, Kızıl kadın ya da Stannis değil. Jon sadece Jon. Open Subtitles أو المرأة الحمراء أو (ستانس) (جون) هو (جون)
    Ayrıca bir daha başkasıyla birlikte olacak olursan kadın ya da erkek fark etmez, canına okurum senin. Open Subtitles أخرى مرة آخر شخص أي مع نمتِ ولو ضرباً فسأبرحكِ امرأة, أو رجل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more