"kadar çok şey var" - Translation from Turkish to Arabic

    • هناك الكثير من الأشياء
        
    • هناك العديد من الأشياء
        
    • هناك الكثير مما
        
    • ثمة الكثير
        
    • ثمّة الكثير ممّا
        
    • هناك فقط الكثير
        
    • هناك العديد من الأشياءِ أنا
        
    • هناك الكثير جداً
        
    • هناك الكثير من الاشياء
        
    • هنالك الكثير من الأمور
        
    • لديّ الكثير من الأشياء
        
    Seninle konuşmalıyım. Söylemek istediğim o kadar çok şey var ki. Open Subtitles أنا آسف ، يجب أن أتحدث معكِ هناك الكثير من الأشياء أريد قولها
    Seninle konuşmam gereken o kadar çok şey var ki. Open Subtitles هناك العديد من الأشياء أريد أن أحدثِك عنها
    Onunla paylaşamadığım o kadar çok şey var ki. Open Subtitles هناك الكثير مما لا يمكنني مشاركتها إياه.
    Seninle konuşmak istediğim o kadar çok şey var ki, bunun gerçekten olduğuna... Open Subtitles ثمة الكثير أردت إخبارك به و سؤالك عنه، ولايمكننيفقط تصدّيقهذا..
    Sana anlatmak istediğim ve sana sormak istediğim o kadar çok şey var ki. Open Subtitles ثمّة الكثير ممّا أودّ إخباركِ بهِ و ما أودّ سؤالكِ إياه.
    Alkoliklerden öğrenebileceğimiz o kadar çok şey var ki. Open Subtitles هناك فقط الكثير ونحن أن نتعلم من المشروبات الكحولية.
    O kadar çok şey var ki Anlayamadığım Open Subtitles هناك العديد من الأشياءِ أنا لا أَستطيعُ إدْراكها
    O kadar çok şey var ki. Open Subtitles هناك الكثير جداً من الأمور
    Yapmak istediğim o kadar çok şey var ki, sonunda pek bir şey yapmamış oluyorum. Open Subtitles هناك الكثير من الأشياء التي أريد أن أقوم بها لكنني سأنتهي دون أن أكون قد قمتُ بالكثير منها
    Ona söylemek istediğim o kadar çok şey var ki... Sen söyle ona baba. Open Subtitles هناك الكثير من الأشياء التي رغبت بقولها له، أخبره أنت عنها
    Şu anda söylemek istediğim o kadar çok şey var ki. Open Subtitles هناك الكثير من الأشياء يمكنني أن أقولها الآن
    Seninle konuşmam gereken o kadar çok şey var ki. Open Subtitles هناك العديد من الأشياء أريد أن أحدثِك عنها
    Olması gereken buydu. O kadar çok şey var ki... Open Subtitles هي دائماً تكون مقصودة فقط كانت هناك العديد من الأشياء...
    Yalızca, beyinle alakalı anlayamadığımız o kadar çok şey var ki. Open Subtitles هناك الكثير مما يتعلق بالمخ... والذي لازلنا لا نفهمه
    Burada asla anlayamayacağım o kadar çok şey var ki... Open Subtitles هناك الكثير مما لا افهمه
    Özür dileyebileceğin o kadar çok şey var ki. Open Subtitles ثمة الكثير من الأمور التي يمكنك الاعتذار بشأنها
    Benim hakkımda bilmediğin o kadar çok şey var ki, Victoria. Open Subtitles ثمّة الكثير ممّا لا تعرفينه (عنّي، (فكتوريا
    * Ama dokunamayacağım o kadar çok şey var ki, paramparçayım * Open Subtitles * هناك فقط الكثير من الأشياء * * لا أستطيع لمسها، أنا ممزقة *
    O kadar çok şey var ki Anlayamadığım Open Subtitles هناك العديد من الأشياءِ أنا لا أَستطيعُ إدْراكها
    O kadar çok şey var ki. Open Subtitles هناك الكثير جداً من الأمور
    Benimle ilgili düşündüğün gibi olmayan o kadar çok şey var ki. Open Subtitles هناك الكثير من الاشياء بى لم تكن تعتقدها
    Ona söylemek ve sormak istediğim o kadar çok şey var ki. Open Subtitles هنالك الكثير من الأمور أُريدُ إخبارها إيّاها والكثير من الأمور أُريدُ أن أسألها عنها.
    Ama cidden, pişman olacağım o kadar çok şey var ki şu anda. Open Subtitles ولكن صدقاً، لديّ الكثير من الأشياء التي أندم عليها الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more