Bundan dört yıl kadar önce burada tasarım ve mutluluğun ilişkileri hakkında konuşmuştum. | TED | كنت هنا منذ حوالي اربع سنوات , اتحدث عن علاقة فن التصميم بالسعادة. |
Dört yıl kadar önce, gerçekten delice bir şey yapmak istedim ve deniz ekolojisi üzerine doktora yapmaya karar verdim. | TED | منذ حوالي 4 سنوات مضت، فكرت أن أفعل شيئًا مجنونًا للغاية وتعهدتُ بإتمام رسالة دكتوراة في علم نظام البيئة البحرية. |
Ama söylediğim gibi burada değil. Bir saat kadar önce çıktı. | Open Subtitles | لكنّي أقول لكِ، إنّها ليست هنا لقد غادرت قبل حوالي ساعة |
Kökleri, muhtemelen cesedi gömdüklerinde zarar görmüştü yani 11 ay kadar önce. | Open Subtitles | هذا الجذر ربما دُمر عندما دُفنت الجثة قبل حوالي أحد عشر شهراً |
20 yıl kadar önce, ben tatlı ve genç bir birinci sınıf öğrencisiyken. | Open Subtitles | قبل نحو 20 عاماً , حين كنتُ مجرّد طالبة مستجدّة لطيفة و يافعة |
50 yıl kadar önce, yeni dominant medya hakkındaki tartışma şiddetleniyordu: televizyon. | TED | قبل أكثر من 50 عامًا، كان النقاش محتدمًا حول وسيلة الإعلام المسيطرة حديثًا، التلفاز. |
Adli tabip ölümlerin 2 saat kadar önce olduğunu söylüyor. | Open Subtitles | حسناً، حدّد الطبيب الشرعي وقت الوفاة منذ حوالي ساعتين تقريباً. |
Bu alandaki ilk suçuna göre altı yıl kadar önce pezevenkliğe başlamış. | Open Subtitles | بداء القوادة منذ حوالي ست سنوات، على أساس أول تهمة القوادة له. |
Ancak 20 yıl kadar önce her şey değişmeye başladı. | TED | الآن، منذ حوالي 20 عامًا، كل هذا بدأ يتغير. |
150 yıl kadar önce fotoğrafçı Eadweard Muybridge; dört nala koşan atın gizemini çözmek için bir fotoğraf makinesi kullandı. | TED | منذ حوالي 150 عامًا استخدم المصور إدوارد مايبريدج كاميرا لحل لغز عدو الحصان |
Narkotik Bürosu'nun verilerine göre iki çete 10 yıl kadar önce çatışmışlar. | Open Subtitles | قال مُساعد المُدّعي العام أنّ العصابتين خاضتا حرباً قبل حوالي عشر سنواتٍ. |
Kaynama, sekiz hafta kadar önce... - ...olduğuna işaret ediyor. | Open Subtitles | يشير الإلتئام أنّ ذلك قد حصل قبل حوالي ثمانية أسابيع. |
Bu vardığımız sonuçlardan ilki, araştırmamızda bir sene kadar önce saptadık ve bizi epey şaşırttı. | TED | كانت هذه أولى النتائج و التي نتجت من دراستنا قبل حوالي السنة. و التي فاجأتنا فعلا. |
Bir ay kadar önce kanyondaki evin birine izinsiz girdiler. | Open Subtitles | كان هناك منزل الغزو حتى في الوادي قبل نحو شهر. |
Bir ay kadar önce artık konuşmamamızın daha iyi olacağını söylemiştim. | Open Subtitles | قبل نحو شهر، أخبرتها بأنه من الأفضل ألا نتكلم بعد الآن. |
İki saat kadar önce, metro alt geçidinde iki kişi vuruldu. | Open Subtitles | قبل أكثر بقليل من ساعتين, في محطة أنفاق الشارع الثامن |
İki yıl kadar önce lastiğim patlamıştı orta bariyerin üzerinden takla atıp ters şeride geçmiş ve karşı şeritten gelen bir araçla kafa kafaya çarpışmıştım. | Open Subtitles | منذ أكثر من عامين، انفجر إطار سيارتي، و انزلقت في وسط الشارع المزدحم و صدمتني حافلة كبيرة. |
Neredeyse bin yıl kadar önce Güney Amerika'daki, | Open Subtitles | منذ ما يقرب من ألف سنة فى جنوب غرب الولايات المتحدة |
Bir saat kadar önce, yanına 1-2 kız çıktı. | Open Subtitles | بعض الفتيات صعدن للعب معه منذ نحو ساعة. شكرا لك. |
5 dakika kadar önce bir adamın Eli'nin yerine girdiğini gördüm. | Open Subtitles | منذ أقل من خمس دقائق, رأيت رجلا يرتدي قبعة يدخل متجر إيلي ثم سمعت توا طلقا ناريا |
Onun tüm ailesi yangında yanarak öldüler, on yıl kadar önce. | Open Subtitles | عائلته حرقت حتى الموت في حريق من حوالي عشر سنوات مضت |
- Anlayış gösterin. Annesini bir yıl kadar önce kanserden kaybetti. | Open Subtitles | عليكما أن تفهما، فقدت والدتها بسبب السرطان قبل أقل من سنة. |
Çünkü, bana asmamı söyledin, 3 hafta kadar önce. | Open Subtitles | لأنكِ طلبت من ذلك ذلك كان قبل ثلاث أسابيع مضت |
Yüz yıl kadar önce okyanusun dibinde buldum onu. Yo... | Open Subtitles | لقد وجدتها في عمق المحيط قبل ما يقارب المئة عام |
Homer, eşinle yarım saat kadar önce buluşman gerekmiyor muydu? | Open Subtitles | هومر، ألم يكن يفترض أن تقابل زوجتك قبل نصف ساعة؟ |
Bunu iki gün kadar önce hazırlamıştı, senle arasında bunlar olmadan önce. | Open Subtitles | لقد رتبت ذلك منذ يومين تقريباً قبل أن يحدث كل ذلك بينكما |
Dahası onu benim en eski mütevellim, Yale Üniversitesi'nde, bundan 70 yıl kadar önce, Fransız Tarihi okumuş ve 89 yaşında hala dünyanın özel en büyük tekstil imparatorluğunu tek başına yöneten | TED | ليوناردو دافنشي . وعلي أيضا أن أدعوه ليقابل وصيي الأكبر سنا , الذي كان قد تخصص في التاريخ الفرنسي في جامعة ييل قبل نحو سبعين عاما ونيف وفي عمر ال89 مازال يحكم في العالم أكبر امبراطورية نسيج مملوكة من قبل القطاع الخاص بقبضة من حديد |