"kadar şanslı değildi" - Translation from Turkish to Arabic

    • يكونوا محظوظين
        
    • يكن محظوظا جدا
        
    • يحالف الحظ الكثيرين
        
    • لم يحالفهم الحظ
        
    • لم يكن محظوظاً
        
    Diğerlerimiz o kadar şanslı değildi. Open Subtitles لكنه تحول لأن يكون ملاذي الأخرون لم يكونوا محظوظين جداً
    En iyi adamlarından üçü o kadar şanslı değildi ve onları ne öldürdü bilmiyorum. Open Subtitles ثلاثة من أفضل جنودي لم يكونوا محظوظين لتلك الدرجة و لا فكرة لدي عما قتلهم
    Ama küçük bir çocuk Noel'de o kadar şanslı değildi. Open Subtitles لكن احد الفتية المحظوظين لم يكن محظوظا جدا في الكريسماس
    Çünkü sevdiğim adam bu kadar şanslı değildi. Open Subtitles لأن الرجل الذي احببت لم يكن محظوظا جدا
    Ben geri dönebildim. Çoğu o kadar şanslı değildi. Open Subtitles نجحت في العودة إلى وطني لم يحالف الحظ الكثيرين
    Ben kaçtığım için gerçekten çok şanslıydım. Fakat bir çok Kuzey Koreli bu kadar şanslı değildi. TED ورغم أنني كنت محظوظة جداً بأن هربت إلا أن العديد من الكوريين الشماليين لم يحالفهم الحظ
    Dört yıl yatıp çıktılar ama Perez o kadar şanslı değildi. Open Subtitles كلاهما قضيا 4 اعوام واطلق صراحهم. ولكن "بيريز" لم يكن محظوظاً.
    Ama diğerleri o kadar şanslı değildi. Open Subtitles لكن الاخرين لم يكونوا محظوظين مثلك
    Komşular o kadar şanslı değildi. Open Subtitles الجيران لم يكونوا محظوظين للغاية
    Diğerleri o kadar şanslı değildi. Open Subtitles ولكن الأخرون لم يكونوا محظوظين
    Köylüler o kadar şanslı değildi. Open Subtitles القرويين لم يكونوا محظوظين
    Ben geri dönebildim. Çoğu o kadar şanslı değildi. Open Subtitles نجحت في العودة إلى وطني لم يحالف الحظ الكثيرين
    Ama bazıları onlar kadar şanslı değildi: Open Subtitles و لكن من اجل من لم يحالفهم الحظ ايضا
    Bazılarımız o kadar şanslı değildi. Open Subtitles كان البعض منا لم يحالفهم الحظ.
    Lucas o kadar şanslı değildi. Yani öyle bir bağırdı ki... Open Subtitles (لوكاس) لم يكن محظوظاً .أقصد,الطريقةالتي كانيصرخبها.
    Ama bankayı soyduğu düşünülen şüpheli o kadar şanslı değildi. Open Subtitles لم يكن محظوظاً جداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more