"kadar beklememiz" - Translation from Turkish to Arabic

    • ننتظر حتى
        
    • الإنتظار حتى
        
    • ان ننتظر
        
    Söz konusu isyancıların suçu kanıtlanana kadar beklememiz gerekmez mi? Open Subtitles ألا يجب أن ننتظر حتى يُثبت أن المتمردين مذنبين ؟
    Danışılana kadar beklememiz gerektiğini sanıyordum. Open Subtitles أعتقد أنه كان علينا أن ننتظر حتى أننا دعا إلى التشاور.
    Ama nazikçe yap. Baş başa kalana kadar beklememiz daha doğru olmaz mı? Open Subtitles ألا يفترض أن ننتظر حتى نبقى أنا و هو لوحدنا؟
    Kaybolanların tam dökümü yapılana kadar beklememiz gerekecek. Open Subtitles سيتعين علينا الإنتظار حتى يقومون بتجريد كامل لمعرفة ما هو مفقود
    Günahtır. Evlenene kadar beklememiz gerekiyor. Open Subtitles لكنها خطيئة، يجدر بنا الإنتظار حتى الزواج.
    - Peki neyi yanlış yaptığımızı anlayana kadar beklememiz gerekmez mi? Open Subtitles --حسنا, الا يجب ان ننتظر حتي نفهم مالذي فعلناه خطا ؟
    Tamam, alet tahliyeden geçene kadar beklememiz lazım. Open Subtitles حسنا، علينا أن ننتظر حتى تلاعب يمر هجرة.
    Bu büyük adamın, --Charles Darwin--, devrim yaratan, harikulade, şaşırtıcı kitabını, yayınlaması için 1880'lere kadar beklememiz gerekti, TED علينا ان ننتظر حتى قدوم العام 1880 عندما جاء هذا الرجل العظيم تشارلز دارون وقام بنشر كتاب رائع ومبدع جداً والذي أحدث ثورة
    "Bir karşılaşma gerçekleşene kadar beklememiz gerektiğini düşünmüyorum, ama tüm kaynaklarımızla buna hazırlanmamız gerektiğini düşünüyorum." Open Subtitles سنؤسس من جديد معنى شامل لأنفسنا. لا أعتقد أن علينا أن ننتظر حتى تحدث المواجهة, ولكن يجب أن نستغل كل قوتنا لنحضر أنفسنا لهذا.
    Bulana kadar beklememiz gerekirdi. Open Subtitles كان المفروض أن ننتظر حتى تتمكني من ذلك
    Bulana kadar beklememiz gerekirdi. Open Subtitles كان المفروض أن ننتظر حتى تتمكني من ذلك
    Onlar seni davet edinceye kadar beklememiz gerekir. Open Subtitles علينا أن ننتظر حتى يأتوا لزيارتك
    İçeri girene kadar beklememiz gerek. Open Subtitles علينا أن ننتظر حتى يعودوا للداخل
    Bunun yapılması gerektiğine katılıyorum, efendim, fakat Marwan'ı tutuklayana kadar beklememiz gerektiğini düşünüyorum. Open Subtitles أوافق أن هذا لابد أن يحدث يا سيدي، ولكني أعتقد (لابد أن ننتظر حتى نلقي القبض على (مروان
    Reklama girene kadar beklememiz lazım. Open Subtitles .عليكم الإنتظار حتى الفاصل الإعلاني
    En azından yedi yaşına kadar beklememiz gerekirdi. Open Subtitles كان يجدر بنا الإنتظار حتى سن السابعة
    Carlito alış planını açana kadar beklememiz lazım. Open Subtitles علينا الإنتظار حتى يعيد .كارليتو) فتح خط التزويد)
    Tabii, yarım saat kadar beklememiz gerekecek aldığım viagranın anti depresanları bastırması için. Open Subtitles بالطبع.نحن يجب ان ننتظر حول نصف ساعة .لنعطي الفرصة لدواء انتصابي للتغلب على دواء اكتئابي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more