"kadar bekleyecek" - Translation from Turkish to Arabic

    • ننتظر حتى
        
    • ينتظر حتى
        
    • الانتظار حتى
        
    • تنتظر حتى
        
    • ستنتظر حتى
        
    • ستنتظرين حتى
        
    • سينتظر حتى
        
    • تنتظر إلى
        
    • تنتظرين حتى
        
    Tabloit resimlerinden bir şeyler daha çıkarana kadar bekleyecek. Open Subtitles إنه يريد أن ننتظر حتى نصل إلى شيء في صور المجلة
    Kendimizi tutup, tamamen uyanana kadar bekleyecek miyiz? Open Subtitles نعض على أصابعنا و ننتظر حتى نستيقظ كليا ؟
    Çünkü Yoo Jung Sunbae, Hong anlatana kadar bekleyecek gibiydi. Open Subtitles لأنّ يوو جونغ سنباي كان ينتظر .حتى تُخبره سول بنفسها
    Bu makaranın gitmesine bir saatten az var. Sen oturana kadar bekleyecek miyiz? Open Subtitles تبقى أقل من ساعة حتى ننتهى من هذا العمل أيمكنك الانتظار حتى ننتهي؟
    Ben, kasayı açana kadar bekleyecek, sonra da "çanta" ları değiştireceksin, ondan sonra da evin yolunu tutacağız. Open Subtitles و تنتظر حتى أناديك إلى القبو ثم تبدِّل الحقائب و نعود للبيت
    Kendi kasabanızda da binlerce insan elektrik direklerinden sallanana kadar bekleyecek misiniz? Open Subtitles هل ستنتظر حتى ترى آلاف الأشخاص معلقين على أعمدة الإنارة بمدينتك
    Yoksa kemoterapinin ortasına artık saklayamayacak duruma gelene kadar bekleyecek miydin? Open Subtitles هل كنت ستنتظرين حتى تخوضي العلاج الكيميائي؟ عندما لا يعد في وسعك تخبئة الأمر؟
    Güvenli olduğundan emin olana kadar bekleyecek ve hamlesini sonra yapacaktır. Open Subtitles سينتظر حتى يعرف أن الموقف أصبح آمن وبعدها سيظهر
    Yönetici ortak olarak oylanıncaya kadar bekleyecek ve bize birleşme konusunda gelecek. Open Subtitles سوف تنتظر إلى أن يصوّتوا بقاءها في منصبها الإداري ثم تتقدم إلينا بعرض دمج الشركتين
    - O gidene kadar bekleyecek misin? Open Subtitles -و أنت تنتظرين حتى تغادر ؟
    Yollar kuruyana kadar bekleyecek, sonra da Arreteum üzerinden, Roma'ya doğru yürüyüşe geçeceğiz. Open Subtitles ننتظر حتى يجف الطريق و بعدها نزحف جنوباً نحو ارتيوم و منها الى روما
    Yani sen tamamen vazgeçene kadar bekleyecek miyiz? Open Subtitles مثلاً ، علينا ان ننتظر حتى تنتهي ، عندها ؟
    Bak dostum hepimiz ölene kadar bekleyecek miyiz? Open Subtitles يا صديقي هل ننتظر حتى يموت الجميع ؟
    Muhtemelen sabaha kadar bekleyecek ondan sonra da "Yaşıyorum sevgilim" şarkısını söyleyerek merdivenlerden aşağı inecek. Open Subtitles على الأرجح ينتظر حتى الصباح ثم سينزل راقصاً على السلم مغنياً إنني أستسلم يا عزيزي
    Demiryolu gelene kadar bekleyecek ve kana susamışlığını gidermek için alabildiği kadar can alacak. Open Subtitles سوف ينتظر حتى تاتي سكك القطار و ياخذ ارواح على قد ما يستطيع ليغذي شهوته للدماء
    Ama kitabım bitene kadar bekleyecek. Open Subtitles ولكن سيكون عليها الانتظار حتى أنتهي من كتابي.
    Üzgünüm çocuklar Sanırım elvidenler, bereler, önümüzdeki yıla kadar bekleyecek. Open Subtitles آسف يا صغار، أظنّ أن القبعة والقفازات عليهما الانتظار حتى العام المقبل.
    İlla sıfıra kadar bekleyecek misin? Open Subtitles هل يجب أن تنتظر حتى الصفر؟
    Sanırım Bennet kardeşlerin maceraları yarına kadar bekleyecek. Open Subtitles أفترض أن مغامرات الأختان (بينيت) سوف تنتظر حتى الصباح
    Bolşevik Komisyon cinayetleri, Rusya'da olduğu gibi sizin kasabanızda da başlayana kadar bekleyecek misiniz? Open Subtitles هل ستنتظر حتى تبدأ اللجنة البلشيفية بالقتل في مدينتك, كما يحدث بروسيا ؟
    Bütün Düzen Efendileri gelene kadar bekleyecek ve sonra bunu kullanacaksın. Open Subtitles ستنتظر حتى وصول كل حكام النظام ثم ستستخدم هذا
    Yoksa kemoterapinin ortasına artık saklayamayacak duruma gelene kadar bekleyecek miydin? Open Subtitles هل كنت ستنتظرين حتى تخوضي العلاج الكيميائي؟ عندما لا يعد في وسعك تخبئة الأمر؟
    - Tetiği çekmeni söylememe kadar bekleyecek misin bu sefer? Open Subtitles هل ستنتظرين حتى أخبركِ... -بالضغط على الزناد هذه المرة؟ -حسناً !
    Öğlene kadar bekleyecek. Güneş en tepeye çıkana dek. Open Subtitles سينتظر حتى الظهيرة عندما تصبح الشمس في أعلى نقطة
    Yaralarım iyileşinceye kadar bekleyecek. Open Subtitles لذا هو سينتظر حتى أنا ما عندي أيّ أوشحة
    Ne yani sonsuza kadar bekleyecek misin? Open Subtitles -إذا سوف تنتظر إلى الأبد؟
    Onlara söylemek için Denver'a kadar bekleyecek misin yoksa... Open Subtitles هل سوف تنتظرين حتى (دنفر) يخبرها أم ..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more