"kadar ben de" - Translation from Turkish to Arabic

    • ولا أنا حتى
        
    • بقدرك
        
    • كان خطئي بقدر
        
    • أيضاً حتى
        
    - Bunu yapabildiğini bilmiyordum. - Şu ana kadar ben de bilmiyordum. Open Subtitles لم أعرف أن بإمكانك فعل ذلك - ولا أنا حتى هذ ه اللحظة -
    - Bunu yapabildiğini bilmiyordum. - Şu ana kadar ben de bilmiyordum. Open Subtitles لم أعرف أن بإمكانك فعل ذلك - ولا أنا حتى هذ ه اللحظة -
    Bu öğleden sonraya kadar ben de duymamıştım. Open Subtitles ولا أنا حتى هذا الصباح
    İntikamı senin kadar ben de hak ediyorum. Belki daha çok. Gitmiyorum. Open Subtitles شاطرته التاريخ بقدرك استحق الانتقام بقدر ما تستحقه
    Senin kadar ben de bu başsavcı tarafından hırpalanıyorum. Open Subtitles يقذفونني بالارجاء في هذا الهراء بقدرك
    Senin kadar ben de hatalıydım. Open Subtitles كان خطئي بقدر خطئك
    Sözlüğe bakana kadar ben de bilmiyordum. Open Subtitles لابأس، لم أكن أعرفها أنا أيضاً حتى بحثت عنها
    Dün geceye kadar ben de duymamıştım, şimdi ise onlarsız nasıl yaşadım, bilmiyorum. Open Subtitles {\pos(190,215)} ولا أنا حتى ليلة الأمس، والآن.. لا أدري كيف عشت من قبل بدونهم
    Sizin kadar ben de bunun başarılı olduğunu görmek isterim Majesteleri. Open Subtitles احب ان اراه ينجح . بقدرك ,جلالتك
    Arlov, kilit adamımız. Harry Lashley'nin katilini bulmayı en az senin kadar ben de istiyorum. Ama Arlov'un peşinden gidemeyiz. Open Subtitles أريد القبض على قاتل (هاري لاشلي) بقدرك (لكننا لا نستطيع مطاردة (أورلوف
    Onları en az senin kadar ben de istiyorum. Open Subtitles أود الوصول لهم بقدرك
    Video oyunlarımı senin kadar ben de seviyorum Turbo. Open Subtitles أنا أحب ألعاب الفيديو بقدرك (يا (تيربو
    Jones kadar ben de suçluyum. Open Subtitles (لقد كان خطئي بقدر ما كان خطأ( جونز
    Bunun ne kadar yaygın olduğunu öğrenene kadar ben de çok üzgündüm. Open Subtitles نعم، تعرف، أنا أنزعجت أيضاً حتى علمت كم الأمر منتشر
    Güçlerini görene kadar ben de inanmamıştım. Open Subtitles أنا لم أصدق ذلك أيضاً حتى رأيته يستخدم قدراته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more