"kadar bunu" - Translation from Turkish to Arabic

    • هذا حتى
        
    • ذلك حتى
        
    • ذلك إلا
        
    • بهذا بقدر
        
    • بهذا حتى
        
    • هذه حتى
        
    İnsanlar sonunda bizim durumumuza düşene kadar bunu söyleyip dururlar! Open Subtitles الناس تستمر بقول هذا حتى ينتهي بهم الأمر بالعيش مثلنا
    İnsanlar sonunda bizim durumumuza düşene kadar bunu söyleyip dururlar! Open Subtitles الناس تستمر بقول هذا حتى ينتهي بهم الأمر بالعيش مثلنا
    Bunu yapabileceğimizi gerçekten kabul edene kadar bunu yapamayız. TED لا يمكننا تحقيق هذا حتى نقبل حقا بأننا سنتمكن من تحقيقه.
    Zamanı gelene kadar bunu yapmamaya çalışacağım. Open Subtitles أنا أسعى ألا أفعل ذلك حتى يأتى الوقت المناسب
    Sen yakarışlarımı yanıtlayana kadar, bunu başaramam. Open Subtitles لن يمكنني فعل ذلك حتى تستجيبي لدعواتي، وأنتِ تعرفين ذلك
    Ve, Nina'nın doğru söylediğini anlayana kadar bunu yapamam. Open Subtitles ولا يمكنني فعل ذلك إلا إذا اكتشفت إن كانت نينا تقول الحقيقة
    Ben de sizin kadar bunu yapanı yakalamak istiyorum. Open Subtitles أُريدُ المَسْك مَنْ قام بهذا بقدر ما تريدون أنتم
    Ona güvenilemez şimdiye kadar bunu anlaman lazımdı. Open Subtitles لا يُمْكن أنْ تثق به ، وأنت يَجِبُ أَنْ تَعلم بهذا حتى الآن
    Gidene kadar bunu giymenin iyi bir fikir olacağını düşünüyorum. Open Subtitles أعتقد بأنه من الأفضل أن ترتدي هذه حتى تُسافر
    Onu tutuklayana kadar bunu yapmak zorundayız, bunu biliyorsun. Open Subtitles يجب أن نفعل هذا حتى يتم حجزه لدينا, أنت تعرف ذلك
    Şimdiye kadar bunu anlamadıysan Tanrının adını bunun için kullanmam. Open Subtitles إذا لم تعرف هذا حتى الآن فأنا متأكد أني لن أقسم دون جدوى فقط لإثبت ذلك لك
    Sanırım son nefesime kadar bunu hatırlayacağım. Open Subtitles أعتقد انى سوف أتذكر هذا حتى النفس الأخير
    Ben hazır olana kadar bunu bir süreliğine erteleyebilir miyiz? Open Subtitles هل هناك أي وسيلة لنستطيع أن نؤجل هذا حتى املك وقت أكثر للتجهيز ?
    Gün ortasında alkollü araç kullanarak ne yaptığına dair bana bir tür açıklama verene kadar bunu yapamam. Open Subtitles لا أستطيع أن أفعل هذا حتى تعطيني تفسيراً ما لما كنتِ تفعلينه بقيادتكِ السيارة وأنتِ ثملة في منتصف النهار
    Bana gerçek bir cevap verene kadar bunu yapamayacağım. Open Subtitles لا استطيع الاستمرار في هذا حتى تقدمي لي جواباً صادقاً
    Kıvama geldiğini anlayana kadar bunu yapın. Open Subtitles . أنت سوف تفعل ذلك حتى تسمع بأنها أصبحت مخموره
    30'una basana kadar bunu tekrar et. Open Subtitles والآن فقط كرري ذلك حتى تصبحي بسن الثلاثين
    Ama siz güvende olana kadar bunu yapamam. Open Subtitles ولكن لا يمكنني فعل ذلك حتى أتأكد من سلامتك
    Ama soğuk ve zalim gerçeklikle yüzleşene kadar bunu bilmenin bir yolu yoktur aslında. Open Subtitles لكن ليس هناك طريقة حقيقية لمعرفة ذلك حتى تواجه الأمر واقعيًا
    İyi eğitimli bir casus için parmak izi kopyalamak çocuk oyuncağı ve şimdiye kadar bunu öğrenmemişsen üzerine suç atılmayı hak ediyorsun. Open Subtitles نقل البصمات عبارة عن لعبة أطفال لجاسوس مدرّب جيدا، وإذا لم تعرف ذلك حتى الآن فتستحق أن تلفق لك التهمة
    Sözleşme bitene kadar bunu yapamazlar, ...ama siz sözleşmenin bittiğine karar verdiniz. Open Subtitles لا ، لا يمكنهم فعلُ ذلك إلا إذا إنتهى العقد وأنتي إخترتِ إنهاء العقد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more