| ...borsaya ulaştı sabahtan beri hisselerimiz yüzde 30'a kadar düştü. | Open Subtitles | الى سوق البورصه اسهمنا انخفضت بنسبة ثلاثين بالمائه منذ الصباح |
| Ve yüzyıl kadar önce, bizonların sayısı 1000'e kadar düştü. | Open Subtitles | وقَبْلَ قرن انخفضت اعداد الثور الأميركي إلى بالكاد ألف. |
| Deniz seviyesi azaldığı için, KızıIdeniz'i geçen mesafe bu noktada sadece 11 kilometreye kadar düştü. | Open Subtitles | بانخفاض مستوى البحر، مسافة عبور البحر الأحمر من هنا انخفضت إلى 1 كيلومتر |
| Çoğu Çin şehirlerinde, hava kirliliği yüzde 30 kadar düştü. | TED | في معظم المدن الصينية الكبرى، انخفض تلوث الهواء بنسبة 30 بالمئة. |
| Kan basıncı o kadar düştü ki kanı organlarını besleyemedi. | Open Subtitles | انخفض ضغطها جداً دمها توقف عن التدفق إلى أعضائها |
| Trombositi 20 bine kadar düştü. | Open Subtitles | الصفائح الدموية انخفضت إلى 20,000. |
| 2 dakika içerisinde Adaline Bowman'ın çekirdek sıcaklığı 87 dereceye kadar düştü. | Open Subtitles | "خلال دقيقتين انخفضت حرارة جسدها إلى 87 درجة" |
| Herald Equity hisse senetleri %56'ya kadar düştü. | Open Subtitles | كقاتل. ومؤشرات أسهم "%هيرالد" انخفضت بمعدل 56 |
| Yarıya kadar düştü. | TED | .لقد انخفضت بمقدار النصف |
| Ama beş yıl sonra, bu rakam %21'e kadar düştü. | TED | لكن بعد 5 سنين من طريقة أخذ الأطفال هذه انخفض الرقم إلى 21%. |
| Noel Baba-metre aniden sıfıra kadar düştü. | Open Subtitles | العداد انخفض للصفر |
| Tek hanelere kadar düştü. | Open Subtitles | انه انخفض إلى أسفل |