"kadar da kötü olamaz" - Translation from Turkish to Arabic

    • لا يمكن أن تكون بهذا السوء
        
    • يمكن أن تكون طويلة
        
    • يمكن أن يكون الأمر بهذا السوء
        
    • يمكن أن يكون بهذا السوء
        
    • ليس الأمر بهذا السوء
        
    • لا يمكن أن يكون سيئا
        
    Hey, oğlum. Hey, hey, hey. O kadar da kötü olamaz, değil mi? Open Subtitles مهلاً يا صديقي، مهلاً، مهلاً، لا يمكن أن تكون بهذا السوء يا صديقي ؟
    O kadar da kötü olamaz. Hiç iyi değil. Open Subtitles لا يمكن أن تكون بهذا السوء هذا ليس جيداً
    Çalisma saatleri o kadar da kötü olamaz. Open Subtitles وبالتالي فإن ساعات العمل لا يمكن أن تكون طويلة ، لذا
    - O kadar da kötü olamaz. - Elbette öyle. Open Subtitles .. لا يمكن أن يكون الأمر بهذا السوء - . بالطبع هو سيء -
    Geçen haftaya kadar öğretmenlik yapmışsa o kadar da kötü olamaz. Open Subtitles إن كانت تدرس حتى الأسبوع الماضي، فلا يمكن أن يكون بهذا السوء.
    O kadar da kötü olamaz. Open Subtitles ليس الأمر بهذا السوء.
    O kadar da kötü olamaz. Open Subtitles لا يمكن أن يكون سيئا.
    Hadi, o kadar da kötü olamaz. Open Subtitles هيا ، لا يمكن أن تكون بهذا السوء
    O kadar da kötü olamaz. Open Subtitles لا يمكن أن تكون بهذا السوء
    O kadar da kötü olamaz. Open Subtitles لا يمكن أن تكون بهذا السوء.
    O kadar da kötü olamaz. Open Subtitles لا يمكن أن تكون بهذا السوء
    Çalışma saatleri o kadar da kötü olamaz. Open Subtitles وبالتالي فإن ساعات العمل لا يمكن أن تكون طويلة ، لذا
    O kadar da kötü olamaz. Gayet de olabilir. Open Subtitles بربك، لا يمكن أن يكون الأمر بهذا السوء
    Hadi ama. O kadar da kötü olamaz. Open Subtitles بربك، لا يمكن أن يكون الأمر بهذا السوء
    Reklamı arıyorlarmış, o kadar da kötü olamaz. Open Subtitles حسنًا، ستتلقى مكالمات. لا يمكن أن يكون بهذا السوء.
    Oh, hadi, o kadar da kötü olamaz. Open Subtitles أوه، بربك. لا يمكن أن يكون بهذا السوء.
    - O kadar da kötü olamaz. Open Subtitles ليس الأمر بهذا السوء
    Bu kadar da kötü olamaz. Open Subtitles حسناً ليس الأمر بهذا السوء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more