Ne kadar değerli olursa olsun bedelsiz bir dava bir şey değiştirmeyecektir. | Open Subtitles | قضية مجانية لن تحرك شيء مهما كانت قيمتها |
Ne kadar değerli olursa olsun bedelsiz bir dava bir şey değiştirmeyecektir. | Open Subtitles | قضية مجانية لن تحرك شيء مهما كانت قيمتها |
Sence, kitabın bir insan hayatı kadar değerli mi? | Open Subtitles | هل تظن أن كتابك يساوى حياة أنسان ؟ |
O halde ben de benim için ne kadar değerli olduğunu düşünmeliyim. | Open Subtitles | إذاً فعلي التفكير في كم قيمتك بالنسبة لي |
Şu anda annesine teslim edilemeyecek kadar değerli zira annelik konusunda fazla tecrübeli olmayabilir. | Open Subtitles | هو ثمين جدا لكي يعطى إلى أمّه الطبيعية، يمكن ان لديه تجربه بسيطه للابوه |
Lordum, kimin bu kadar değerli olduğunu sorabilir miyim? | Open Subtitles | مولاي، أيمكنني أن أسألك من هو الذي بهذه القيمة ؟ |
Mesaj zaten yazdırıldıysa neden Nadia şu anda bu kadar değerli? | Open Subtitles | إذا كانت الرسالة قد نُقلت بالفعل لماذا هي ذات قيمة ؟ |
Sonunda ne kadar değerli olacağından haberi bile yoktu eminim. | Open Subtitles | لم يكن يتوقع أنها ستكون قيّمة في النهاية |
Yaşanan her şeye değecek ve iki insanı öldürecek kadar değerli bir şey mi? | Open Subtitles | شيء ما يستحق أن تقتل شخصين شيء ما يستحق كل هذا؟ |
Fabrika arazisi tahmin ettiğiniz kadar değerli değil. | Open Subtitles | أرض المصنع لا تُساويِ ما تظن أنها تساويه. |
Yani, ne kadar değerli olduğunu bilmiyorum bile. Bir milyar mı? | Open Subtitles | أعني، أنا لا أعرف حتى كم تساوي هل قيمتها مليار؟ |
Sence bu iş CHAM'ı terkedecek kadar değerli mi? | Open Subtitles | هل هذا العمل فعلا قيمتها ترك شام? ً ل؟ |
Kanadı bu kadar değerli yapan nedir? | Open Subtitles | ما الذى يجعل الجناح يساوى كثيراً |
Ve kendime bunu sorsaydım. "Nasıl oluyor da biz burada Birleşik Devletlerde böyle yoksul olabiliriz, kömür bu kadar değerli bir kaynakken, bunca paraya değerken? | TED | وسألت نفسي هذا السؤال . أقول ، " كيف يمكن أن نكون فقراء جداً هنا في الولايات المتحدة ، لأن الفحم مورد غنى فعلى ، يساوى الكثير من المال ؟ |
Sakın hata yapma, bu kadar değerli olmadığını düşünen insanlar var. | Open Subtitles | تأكد.. هناك من يعتقد بكونك مصدر للمشاكل أكثر من قيمتك |
Su o kadar değerli ki, ağaç bir damlasını bile israf edemez. | Open Subtitles | الماء ثمين جدا حيث أن الشّجرة لن تتحمّل إضاعة أيٍ منه |
Bu kadar değerli bir şeyi teslim etmek için benim gibi sıradan bir hırsıza gerçekten de güveniyor musun? | Open Subtitles | ستأتمنين شيئاً بهذه القيمة مع لصّ مشهور مثلي؟ |
O yüzden sana hayatın ne kadar değerli olabileceğini göstermeye karar verdim. | Open Subtitles | لذا فقد قررت أن اُوضح لكِ كيف يُمكن للحياة ان تكون قيمة |
Evet, oldukça eski. Bu kadar değerli olmasının bir nedeni de o. | Open Subtitles | أجل، إنّها قديمة جداً أحد الأسباب بكونها قيّمة جداً |
Yaşaması bu dosyanın içinde olanlar kadar değerli. | Open Subtitles | إن ما بداخل هذا الملف , ما يستحق أن يكون حيا |