"kadar eğlenceli" - Translation from Turkish to Arabic

    • ممتعاً كما كان
        
    • يعادل متعة
        
    • ممتع جداً
        
    • ممتعا كما
        
    • مضحكاً أكثر
        
    • مرحة
        
    Eğer öğle yemeğimiz kadar eğlenceli geçecekse, kaçırmamalısın. Open Subtitles إذا كان ممتعاً كما كان الغداء فلا يجب أن تفوتيه
    Bana mı öyle geliyor, Shwanzy, yoksa bu parti geçen seneki kadar eğlenceli değil mi? Open Subtitles هل هو أنا سونزي، أم أن هذا ليس ممتعاً كما كان السنة الماضية
    Ya da bir cinayet mahallini yeniden canlandırmak ne kadar eğlenceli olabilirse. Open Subtitles أو، حسناً، ما يعادل متعة إعادة تمثيل مسرح جريمة.
    Dinle bak burada işimiz bittiğinde o kadar eğlenceli bir şey yapacağız ki buna inanmayacaksın. Open Subtitles هيه, إسمع, عندما ننتهي من هذا, سنقوم بشيء ممتع جداً -لدرجة أنك لن تصدقه
    Bilirsin, ben şu ölümüne donma işini daha önce yaptım, ve göründüğü kadar eğlenceli değil. Open Subtitles كما تعلم نحن فعلا نتجمد حتى الموت وهو ليس ممتعا كما يبدو
    Bugünkü açılışı dinledim ve sana şunu... ..dürüstçe söylemeliyim ki, Phil; seni hiç bu kadar eğlenceli bulmamıştım. Open Subtitles لقد سمعت الترحيب اليوم و يجب أن أخبرك و بأمانة يا (فيل) أنك لم تكن مضحكاً أكثر من ذلك
    Şimdi, son parçam ile klasik müziğin ne kadar eğlenceli, heyecan verici olabileceğini ve sizi ne kadar sarsabileceğini göstermek istiyorum. TED الان، مع اخر مقطوعة، اود ان ازيكم ان الموسيقى الكلاسيكيه من الممكن ان تصبح مرحة اكثر، ومثيره، وان يمكنها ان تهزك.
    Hiç eskisi kadar eğlenceli değil. Open Subtitles الأمر لم يعد ممتعاً كما كان
    Destiny kadar eğlenceli olmayacak ama kadınsı bir görünüşü de yok desem yalan olur Open Subtitles لن يكون ذلك ممتعاً كما كان مع (ديستني)، لكن لديه مظهرٌ أنثويّ.
    - Eskisi kadar eğlenceli yani. Open Subtitles لقد كانَ ممتعاً كما كان
    Balo, dini törenler kadar eğlenceli. Open Subtitles هذا الحفل يعادل متعة مديح رجل دين تقصد "مُضجر للغايه"
    Otellerde buz almak neden bu kadar eğlenceli? Open Subtitles لماذا الحصور على ثلج الفندق ممتع جداً
    O kadar eğlenceli olacak ki. Tıpkı eski günlerdeki gibi. Open Subtitles هذا ممتع جداً كالأيام الخوالى
    Şükran Günü'nde bütün gün çalışmak düşündüğüm kadar eğlenceli değildi. Open Subtitles كيف حال المركز التجاري؟ تعرف؟ العمل طوال اليوم في العيد لم يكن ممتعا كما ظننت
    Bu sandığım kadar eğlenceli olmadı. Open Subtitles لم يكن ممتعا كما ظننته سيكون
    Bugünkü açılışı dinledim ve sana şunu dürüstçe söylemeliyim ki, Phil; seni hiç bu kadar eğlenceli bulmamıştım. Open Subtitles لقد سمعت الترحيب اليوم و يجب أن أخبرك و بأمانة يا (فيل) أنك لم تكن مضحكاً أكثر من ذلك
    Annen buradayken hayatın ne kadar eğlenceli olduğunu unuttun galiba. Open Subtitles و أنا أعتقد إنك ربما نسيت كم هى مرحة امك
    New York'un ne kadar eğlenceli olduğu hakkında konuşarak geçirdiler Open Subtitles يتحدثون بشأن كم هي مرحة و مثيرة نيويورك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more