"kadar eşlik et" - Translation from Turkish to Arabic

    • رافق
        
    • رافقا
        
    • رافقي
        
    • رافقيه إلى
        
    Bu arkadaşa dışarı kadar eşlik et. Bu seferki doğruca çöpe gidiyor. Open Subtitles رافق هذا الرجل الى المدخل الجانبي الذي نستخدمه لأخراج المهملات
    Bayan Stanley'e eve kadar eşlik et ve ben gelene kadar bekle. Open Subtitles رافق السيده "ستانلى" الى المنزل و انتظر هناك حتى اعود
    Bay Sooter'a çıkışa kadar eşlik et. Open Subtitles رافقا السيّد (سوتر) للخارج
    Bay Sooter'a çıkışa kadar eşlik et. Open Subtitles رافقا السيّد (سوتر) للخارج
    Janis, yanına bir güvenlik ekibi al. Doktor Campos'a Simcoe'nun evine kadar eşlik et. Open Subtitles (جانيس)، خذي فريق أمن و رافقي الدكتور (كامبوس) إلى بيت (سيمكو)
    Brienne, Leydi Catelyn'e çadırına kadar eşlik et. Open Subtitles (بريان) رافقي السيّدة (كاتلين) إلى خيمتها
    Kapıya kadar eşlik et. Open Subtitles رافقيه إلى الطريق العام
    Bayana çıkana kadar eşlik et. Open Subtitles رافق السيدة للخارج
    Teal'c, lütfen konuğumuza brifing odasına kadar eşlik et. Open Subtitles (تيلك)، رافق ضيفنا من فضلك إلى غرفة الاجتماعات
    DiNozzo, Doktor Ryan'a konferans odasına kadar eşlik et. Open Subtitles (دينوزو)، رافق الدكتورة (راين) إلى غرفة الإجتماعات.
    Kuzgun 6, kızlara çıkarma noktası Juno'ya kadar eşlik et. Open Subtitles غراب ستة، رافق الفتيات لنقطة الإستخراج (جونو)
    Albay Weaver'e benim kışlama kadar eşlik et. Open Subtitles أيها الرقيب! رافق الكولونيل (ويفر) إلى مهجعي!
    Bay Queen'e koya kadar eşlik et. Open Subtitles {\pos(190,230)}.رافق السيّد (كوين) للكهف
    Amanda, doktora laboratuvarına kadar eşlik et. Open Subtitles إذا هذا ما ستفعله بالضبط (أماندا) رافقي الطبيبة الجيدة الى محتبرها
    - Naevia, Numerius'a hamama kadar eşlik et. Open Subtitles نايفيا)، رافقي (نوميروس) إلى الحمام)
    Stine, Bay Dalton'a kapıya kadar eşlik et. Open Subtitles (ستين)، رافقي السيد (دالتون) للخارج
    Lütfen kendisine Tae Seong'un ofisine kadar eşlik et. Open Subtitles ( رجاءً رافقيه إلى مكتب ( تاي سونغ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more