"kadar güvende" - Translation from Turkish to Arabic

    • بأمان حتى
        
    • بمأمن حتى
        
    • آمنة حتى
        
    • أكثر أماناً
        
    • بالأمان الكافي
        
    • بأمان كما
        
    Para bizim elimize geçinceye kadar güvende olmayacaksınız. Open Subtitles لن تكونى بأمان حتى تكون تلك الأموال فى أيدينا
    Bu onları, biz bu pisliği kurutana kadar güvende tutar. Open Subtitles هذا سيُبقيهم بأمان حتى نكتشف طريقة لتجفيف تلك، السافلة
    Stark'a karşı bir dava açana kadar, güvende olman gerekiyor. Open Subtitles على الأقل ستكونين بمأمن حتى حتى نستطيع اثبات حالة ضدّ ستارك
    Ve söylemek zorundayım kendi evimde hiç bu kadar güvende hissetmemiştim. Open Subtitles وأنا يجب أن أقول، وأنا، لأحد، لقد شعرت أبدا آمنة حتى في بيتي.
    Ve hayatım boyunca kendimi hiç bu kadar güvende hissetmemiştim. Open Subtitles وبطريقةٍ ما أنا أبداً مَا شَعرتُ أكثر أماناً في حياتِي الكاملةِ.
    Belki de bize kendini önemsemeyecek kadar güvende hisseden biri lazımdır. Open Subtitles رُبما نحتاج شخصاً يشعر بالأمان الكافي ليقوم بالامر.
    Eğer Ateş Ulusu kıyafetleri giyersek mağarada saklanırkenki kadar güvende oluruz. Open Subtitles إذا تخفينا في أزياء أمة النار سنكون بأمان كما لو أننا تختبئ في كهف
    Bu para bizim elimize geçene kadar güvende değilsiniz. Anladınız mı? Open Subtitles لذا لن تكونى بأمان حتى نحصل على هذا المال ، هل هذا واضح
    Stok sorunumuz hallolana kadar güvende olmalıyız. Open Subtitles يجب أن نكون بأمان حتى يتم إصدار الأسهم.
    Bir tedavi bulunana kadar güvende olacaklar. Open Subtitles إنهم محفوظين بأمان حتى نجد ترياق
    Sabaha kadar güvende. Open Subtitles إنه بأمان حتى الغد
    Anneni bulana kadar güvende olacaksındır. Open Subtitles ستكونين بأمان حتى أجد والدتك
    Çıkarana kadar güvende bekleyin. Open Subtitles فقط إبقوا بأمان حتى نفعل ذلك
    Gece çökene kadar güvende değiliz. Open Subtitles لن نكون بمأمن حتى يحل الظلام.
    Denizi geçene kadar güvende değiliz. Open Subtitles لسنا بمأمن حتى نعبر البحر.
    Onu yakalayana kadar güvende olursunuz. Open Subtitles لنتأكد بأنّكِ آمنة حتى نحضره
    -İnsanlar zarar görebilir. Oğlunuza ne kadar çabuk ulaşabilirsek o kadar güvende olur. Open Subtitles الناس تتأذى , وكلما أسرعنا في إيجاد إبنكِ كلما أصبح أكثر أماناً
    O zaman hepimiz o kadar güvende oluruz değil mi? Open Subtitles اِذاً هل جميعاً سنكون أكثر أماناً امفقطنحن؟
    Bak Sofia. Ne kadar az şey bilirsin, o kadar güvende olursun. Open Subtitles أصغِ (صوفيا) ، كلما كانت معلوماتك بشأن هذا أقل كلما كنتِ أكثر أماناً
    Kane bu kabusun bittiğine emin ki çelik yelek giymeyecek kadar güvende hissediyor. Open Subtitles يشعر " كين " بالأمان الكافي لعدم ارتداء الواقي مما يقترح هذا الكابوس بالتحديد قد انتهى
    Sandıkları kadar güvende değiller. Open Subtitles - ليسوا بأمان كما يعتقدون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more