Toledo adliyesinin devasa bir dandun olarak ne kadar harika görüneceğine ikna eder etmez buradan tüyüyoruz. | Open Subtitles | سنخرج من هنا بعد أن نقنعه بروعة جعل محكمة توليدو كجرس عملاق |
Ait olduğu yerde gözüktüğü kadar harika değil. | Open Subtitles | ليس بروعة منظره في غرفة المعيشة حيت ينتمي |
Babanla bu kadar seyahat etmen ne kadar harika. | Open Subtitles | من الرائع جداً أن يُحضرك أباك إلى بَعثاتِه |
Çocuk ben oraya gidene kadar harika vakit geçiriyordu. | Open Subtitles | كان الصبي ييحظى بيوم رائع حتى قبل حضوري إلى هناك |
Bu durumu bu kadar harika yapan da bu zaten. | Open Subtitles | و هذا ما يجعل الأمر مثالياً |
Bu dudak okuma olayını halledebilirsek, ne kadar harika olacağının farkında mısın? | Open Subtitles | إن جرت قراءة الشفاه كما يجب الليلة، أتدري مدى روعة ذلك؟ |
İstiridyeler de tıpkı Jeju'nun manzarası kadar harika. | Open Subtitles | المحار فعلا رائع بروعة مناظر جزيرة جوجو |
Sadece dört tane 4'lü kadar harika değil. | Open Subtitles | ... لكن ... ليست بروعة ... أربعة أربعات |
O kadar harika ki, Hıristiyan olduğum halde Hamursuz Bayramı'nı kutluyorum! | Open Subtitles | .... من الرائع جداً أن بالرغم من أننى مسيحى فأنا أحتفل بعيد الفصح أيضاً |
Nesi bu kadar harika ki? | Open Subtitles | ما الرائع جداً فيها ؟ |
Ölmüş karısını gördüğü konusunu birisine söyleyene kadar harika bir sicile sahipti. | Open Subtitles | لقد كان له سجل عمل رائع حتى قال لأحد ما عن موضوع رؤيته لزوجته |
Ya, şimdiye kadar harika bir iş çıkardılar zaten. | Open Subtitles | أجل، لقد قاموا بعمل رائع حتى الآن |
Bu durumu bu kadar harika yapan da bu zaten. | Open Subtitles | و هذا ما يجعل الأمر مثالياً |
Ve eğer ne kadar harika olduğuna kefil olacak bir karakter tanığına* ihtiyacın olursa adamın benim. | Open Subtitles | شخصية تشهد على مدى روعة شخصيتك فأنا موجود |
Ne kadar harika bir yer burası. | Open Subtitles | ما مدى جمال هذا المكان؟ شيء يشبه رائحة المؤخره |
Ne kadar harika biri olduğunu ona göstermek için eline mükemmel bir fırsatın var. | Open Subtitles | الآن لديك الفرصة المناسبة لتريه مدى روعتك. |
Bilirsin,eğer olursa iş arkadaşı olacağız.Ne kadar harika, değil mi? | Open Subtitles | أتعلمين إذا سار هذا على ما يرام ، سنتهي بنا الأمر أن نكون رفاق ، ما مدي روعة هذا ؟ |
Nasıl bir şeyleri paylaşmanın, onlara sahip olmak kadar harika olduğu müşterek bir ortam yaratmayı düşünebiliriz? | TED | كيف يمكننا أن نُفَكِر في ابتكار بيئة جماعية تُصبِح فيها مُشَاركة الأشياء أمرًا عظيمًا بِقدر امتلاكها بمُفردِك؟ |
Biliyor musun, bu çocuklara ne kadar harika davrandığını farketmekten kendimi alamadım. | Open Subtitles | لم أستطع منع نفسي من ملاحظة كم أنتِ رائعة مع هذين الطفلين |
Ne kadar harika olduğunu fark etsen istediğin kızı elde edebilirsin. | Open Subtitles | سوف تحصل على اي فتاة تريدها لو ادركت كم رائع انت |
Zaman ayırıp ziyaretime gelmeniz ne kadar harika. | Open Subtitles | سيدي، كم هو رائع منك أن تأخذ من وقتك الثمين لزيارتنا |
Senden dün akşamki kadar harika bir dans beklemiyordum. | Open Subtitles | أتعلم، أثنى الجميع على رقصكَ الرائع الذي أدّيته أمس. |
Ne kadar harika. | Open Subtitles | نحن نعزف في القصرِ يالا الروعه ، ما العشاء ؟ |
Kafa dağıtacak kadar harika olabilir ama zihin okuyamam. | Open Subtitles | أنا رائعة لكنني لا أستطيع أن أقرأ الأفكار |