"kadar kısa zamanda" - Translation from Turkish to Arabic

    • وقت قصير
        
    • فترة قصيرة
        
    • بإشعار قصير
        
    • الوقت الضيق
        
    • المهلة القصيرة
        
    • بشكل أسرع كلما
        
    Bu kadar kısa zamanda 45 kiloyu bu şekilde vermiş. Open Subtitles هكذا خسرت 100 باوند في وقت قصير دليل على قوة الإرادة
    Şey, tanıdığım, tahliye emri verebilirmiş ama bu kadar kısa zamanda o kadar çok insanı oradan hayatta tahliye edemez. Open Subtitles نعم، يمكن لوسيطي أن يُطلق دعوة لعملية الإخلاء لكن يصعب إخلاء هذا الكم الهائل من الناس في وقت قصير
    Bu kadar kısa zamanda elimizden gelen bu. Open Subtitles إنه أفضل ما أمكننا أن نفعله في فترة قصيرة أفهمتي؟
    Bu kadar kısa zamanda bizi kabul ettiğiniz için tekrar teşekkürler. Open Subtitles شكراً مجدداً لرؤيتنا في فترة قصيرة
    Bu kadar kısa zamanda ancak bunları bulabildim. Open Subtitles هذا أفضل ما أمكنني فعله بإشعار قصير هكذا
    Bize verdiğiniz bu kadar kısa zamanda nasıl onaylayıp, kontrol edeceğiz öyküyü? Open Subtitles من القصة التي تعمل عليها في هذا الوقت الضيق الذي لدينا؟
    Bu kadar kısa zamanda benimle görüştünüğüz için teşekkür ederim. Open Subtitles أقدّر بأنّك تراني على مثل هذه المهلة القصيرة.
    Gerçeklerle ne kadar kısa zamanda yüzleşirsen, o kadar kısa zamanda bundan kurtuluruz. Open Subtitles كلما تقبلت الحقائق بشكل أسرع كلما سارت الأمور بشكل أسهل
    Beyin hücreleri bu kadar kısa zamanda böylesine büyük hacimde suyu tüketmeyle başa çıkamaz. Open Subtitles خلايا المخ لا تستطيع إحتمال الكميات الكبيرة من المياه المستهلَكة في وقت قصير.
    Bu kadar kısa zamanda bunu yaptığın için teşekkür ederim. Open Subtitles مرحباً, أشكرك للغاية لفعل هذا في وقت قصير
    Hiçbir grup bu kadar kısa zamanda bu kadar önemli bir şeyi başaramazdı. Open Subtitles أعتقد ... مجموعة واحدة من البشر ليس بمقدورها إنجاز... بهذا القدر فى وقت قصير جداً دون جهد قوى موحّد...
    Bu kadar kısa zamanda beni gördüğünüz için teşekkür ederim. Open Subtitles شكرا لمقابلتي في وقت قصير من طلبي لذلك
    Bu kadar kısa zamanda geldiğin için teşekkürler. Open Subtitles شكرا لقيامك بهذا في وقت قصير جداً
    Bu kadar kısa zamanda başlayabilmene sevindim. Derek, o zevk bana ait. Open Subtitles مسرور أنّك ستبدأ) .في غضون فترة قصيرة كهذه
    Bu kadar kısa zamanda karar verip de buradan Kern'e kadar gidemem. Open Subtitles لا أستطيع الذهاب إلى التخييم او التجديف بإشعار قصير
    Hepinize, bu kadar kısa zamanda geldiğiniz için teşekkür ederim. Open Subtitles ونشكركم جميعاً على الحضور، في ذلك الوقت الضيق
    Hepinize, bu kadar kısa zamanda geldiğiniz için teşekkür ederim. Open Subtitles ونشكركم جميعاً على الحضور، في ذلك الوقت الضيق
    Bu kadar kısa zamanda gelebildiğin için çok teşekkürler. Open Subtitles أشكركِ على المجيء .بمثل هذه المهلة القصيرة
    Bu kadar kısa zamanda geldiğin için sağ ol. Open Subtitles آه، أشكركم على حضوركم من قبل في هذه المهلة القصيرة.
    Gerçeklerle ne kadar kısa zamanda yüzleşirsen, o kadar kısa zamanda bundan kurtuluruz. Open Subtitles كلما تقبلت الحقائق بشكل أسرع كلما سارت الأمور بشكل أسهل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more