"kadar sonra" - Translation from Turkish to Arabic

    • بعد حوالي
        
    • في خلال
        
    • وبعد كم
        
    • من الوقت بعد
        
    • كم مر من الوقت
        
    • بعد كم
        
    • بعد نصف
        
    • بعيدا في لم
        
    • بعد حوالى
        
    Frankie öldükten bir yıl kadar sonra ikinci karım daha fazla bunu kaldıramadı. Open Subtitles بعد حوالي عام على مقتل فرانكي لم تتمكن زوجتي الثانية من إحتمال الامر
    Ve bir hafta kadar sonra bir arkadaşım bana gelip dedi ki, ''Bak, koroya girmen lazım. TED بعد حوالي اسبوع صديق لي اتى الي و قال اسمع يجب ان تنضم للجوقة
    Ve demo tanrıları izin verirse, 10 saniye kadar sonra bunu görebileceğiz. TED وإذا أشتغلت التجربة بمشيئة الله في خلال 10 ثوان يجب أن نراها
    - Ne kadar sonra aradınız? Open Subtitles وبعد كم من الوقت أتصلت ؟
    Kocanz olanlar anlatmanzdan ne kadar sonra karavandan ayrld? Open Subtitles كم مضى من الوقت بعد أن أخبرَت زوجَكَ بما حدث قبل مغادرته للمنزل
    Bosandktan ne kadar sonra Tegmen Manion'la evlendiniz? Open Subtitles طبيعي كم مر من الوقت على طلاقك قبل ان تتزوجي من مانيون
    Sizce bunu ne kadar sonra tamamlayabiliriz? Open Subtitles بعد كم من الان يمكننا أن نقص هذا الفيديو؟
    Yarım saat kadar sonra da üstünde durdukları kayalar kadar sıcak oluyorlar. Open Subtitles وفى النهايه بعد نصف ساعه أو أكثر قليلاً تصبح أجسامهم ساخنه مثل الصخور التى يقفوا عليها
    Biliyorsun, D... 20 yıl kadar sonra biriyle olacaksın bence. Open Subtitles تعلمون، D... تخميني هو 20 عاما بعيدا في لم الشمل.
    Hayır. 4 saat kadar sonra evde olurum, tamam mı tatlım? Open Subtitles سأكون فى المنزل بعد حوالى أربع ساعات, موافقة
    Bunun ispatı yaklaşık bir ay kadar sonra, 8.8 büyüklüğünde bir deprem Şili'yi vurduğunda ortaya çıktı. TED و الدليل على هذا ظهر في تشيلي، بعد حوالي الشهر، عندما ضرب تشيلي زلزال بقوة 8.8 ريختر.
    Yaklaşık üç ay kadar sonra, işlerim için İsviçre'ye gittim. Open Subtitles بعد حوالي ثلاثة أشهر. كنت في سويسرا بخصوص العمل.
    Tesekkür ederim. Bir saat kadar sonra isim bitiyor. Open Subtitles شكرا لك انا 00انا انهي العمل بعد حوالي ساعة
    20 dakika kadar sonra ona katılmaya karar verdim. Open Subtitles رغم ذلك، بعد حوالي 20 دقيقة قررت اللحاق بها
    Sırada ne olacakları söylüyorum. Bir dakika kadar sonra takımdan birisi, o kapıdan girecek ve yanında da Claypool'un ofisinden çaldığımız bilgileri getirecek. Open Subtitles وهذا ما سيحدث لاحقاً، بعد حوالي دقيقة أحد اعضاء فريقنا سيأتي
    Ve, dediğim gibi, 10 saniye kadar sonra bir şeyler görmemiz gerekiyor ... TED و كما قلت في خلال 10 ثواني يجب أن نبدأ برؤية
    - Bir dakika kadar sonra nakil gerekebilir. Open Subtitles ربما أحتاج إلى مِصعد في خلال دقيقة أو ما شابه ذلك. نحن في طريقنا.
    20 dakika kadar sonra belki de biraz dondurma he? Open Subtitles في خلال 20 دقيقة و ربما القليل من المثلجات
    - Ne kadar sonra aradınız? Open Subtitles وبعد كم من الوقت أتصلت ؟
    Çocuk, Bay Donatello'yla tanıştıktan ne kadar sonra yanınıza taşındı? Open Subtitles وكم انقضى من الوقت بعد لقائكما, عندما انتقل السيد دوناتيللو والطفل إلى المنزل؟
    - Ne kadar sonra çıktın-- - 13206. Open Subtitles كم مر من الوقت منذ أن خرجت - 13,206 -
    Ölü olduğunu gördükten ne kadar sonra oradan ayrıldınız? Open Subtitles بعد رؤيته وهو ميت, بعد كم من الوقت غادرت ؟
    Satranç oynadığımız gece, sen gittikten bir saat kadar sonra kapı zili çaldı. Open Subtitles قرع جرس المنزل بعد نصف ساعة منذ غادرت في الليلة التي لعبنا بها الشطرنج،
    Biliyorsun, D... 20 yıl kadar sonra biriyle olacaksın bence. Open Subtitles تعلمون، D... تخميني هو 20 عاما بعيدا في لم الشمل.
    "Tahkikatı 20 dakika kadar sonra tamamladım, çünkü orada hiç ceset yoktu." Open Subtitles توقفت من أن أكون محقق وفيات بعد حوالى 20 دقيقة لأنه لم يكن هناك أى جثث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more