"kadar uzakta" - Translation from Turkish to Arabic

    • كم يبعد
        
    • كم تبعد
        
    • البعد
        
    • بعيد جداً
        
    • بعيداً جداً
        
    • بعيدة جداً
        
    • ولكنك بعيد
        
    • مدى تبعد
        
    • هنا بعيداً
        
    • طائرتك إنها على بعد
        
    • عن المسافة
        
    • كم نبعد
        
    • بعيد كل
        
    • بعيداً عن منزلك
        
    • تكون بعيدة
        
    Mars'ın ne kadar uzakta olduğunu ve oraya nasıl gideceğimizi biliyoruz. TED نحن نعرف بالضبط كم يبعد المريخ عنا وما يتطلبه الأمر للوصول إليه.
    - Kes sesini tavuk ciğeri! Ona cüzdanını geri verdim. Bu yer ne kadar uzakta? Open Subtitles تراجع أيها الجبان , لقد اعدت له محفظته إليس كذلك كم يبعد هذا المكان ؟
    Affedersiniz belki de karımı yanlış anladım. Bir sonraki kasaba ne kadar uzakta? Open Subtitles عذراً، هي وأنا لابد أن نترك إشارة كم تبعد البلدة القادمة؟
    Sınır ne kadar uzakta? Belki koşabiliriz. Open Subtitles حسناً, كم تبعد الحدود, ربما يمكننا الجري.
    Tanrım, her şeyden bu kadar uzakta kim yaşamak ister ki? Open Subtitles يا الهي,من يريد أن يعيش بعيد كل البعد عن كل شيئ
    Bence o kadar uzakta aramamıza gerek yok. Open Subtitles أوه، أنا لا أعتقد نَحتاجُ لظُهُور بعيد جداً.
    Sahilden bu kadar uzakta olabileceğini düşünmedim. Open Subtitles لا أعتقد بأنه قد يكون بعيداً جداً من الشاطىء
    Havaalanının ne kadar uzakta olduğunu bilmiyorsun galiba. Open Subtitles هل تعرف كم يبعد ذلك المطار الملعون عن هنا؟
    - Fahin havaalanından ne kadar uzakta? - İnince söyleyeceğim. Open Subtitles كم يبعد فاهين عن المطار - سأخبرك حينما نهبط -
    Zamanla yarışıyoruz, konuşmaya başlasan iyi olur. Fahin alandan ne kadar uzakta? Open Subtitles نحن نحارب الوقت هنا ومن الافضل ان نبدأ بالكلام ، كم يبعد فاهين عن المطار
    Peki iddia edilen olayların geçtiği otel evinize ne kadar uzakta? Open Subtitles و كم يبعد منزلك عن الفندق ؟ حيث وقع الحادث المزعوم ؟
    teşekkürLer ama ben bu konuda eğitimLiyim ne kadar uzakta ? Open Subtitles شكراً, لكن أحتاج أن أعرف من أين سيأتي ذلك القطار كم يبعد عنا؟
    Sadece hattı dinleyeceğim ve yankıdan ne kadar uzakta olduğu anlaşılacak. Open Subtitles كل ما علي فعله,هو الصعود وإرسال نبضات الآلة ستحدد لنا كم تبعد
    - Willamette vadisi ne kadar uzakta? - Yukardan ne kadar sürer bilmiyorum. Open Subtitles (كم تبعد المسافة الى وادي (فيلاميت - من هنا , من الاعلى ؟
    Şu kasaba daha ne kadar uzakta? Open Subtitles كم تبعد هذه المدينة على أية حال ؟
    Altın pelerinliler Kralın Toprakları'ndan bu kadar uzakta ne arıyor? Open Subtitles هل يبحث جامعوا الذهب بهذا البعد عن البلاط الملكي ؟
    Endişelenmemize gerek olmayacak kadar uzakta olan mı? Open Subtitles أوه، تعنين هذا الذي ما يزال بعيد جداً لنقوم بالقلق حوله ؟
    bu ilkel,eski medeniyetlerin, farkedemeyeceği kadar uzakta. Open Subtitles كان بعيداً جداً عن الأرض بحيث يستحيل على تلك الحضارات القديمة والبدائية أن يكونوا قد أدركوها
    Gelecek hakkında gerçekten bilgi edinmenin bir yolu göremediğimiz kadar uzakta olan gezegenlerdir. TED لذلك في الواقع، إحدى الطرق لاستشراف المستقبل هي عن طريق كواكب بعيدة جداً لدرجة لا نستطيع رؤيتها.
    Kollarıma ve bedenime o kadar uzakta. Open Subtitles ولكنك بعيد عن ذراعي وجسدي
    Jersey'deysek New York ne kadar uzakta? Open Subtitles إذا نحن في جيرسي , إلى أي مدى تبعد نيويورك ؟
    Bir NCIS ajanının evinden bu kadar uzakta ne işi var? Open Subtitles ماذا يفعل عميل "إن سي أي إس" هنا بعيداً عن وطنه؟
    Evet, uçağını gördüm. Şu tarafa doğru 1 kilometre kadar uzakta. Open Subtitles نعم، رأيت طائرتك إنها على بعد كيلومتر من هنا
    En yakın telefon ne kadar uzakta bir fikrin var mı? Open Subtitles هل عندك أدنى فكرة عن المسافة لأقرب هاتف؟
    Onlara Marsilya'dan ne kadar uzakta olduğumuzu ve yola devam etmek için nasıl bir araçları olduğunu sor. Open Subtitles ...إسألهم كم نبعد عن مارسيليا و ما هى وسائل النقل التى يملكونها من أجلنا
    Şüphe çekmemek için kasten mi evinizden o kadar uzakta yürüyordunuz? Open Subtitles هل تتنزه متعمداً في منطقة بعيداً عن منزلك حتى تتحاشى الإشتباه؟
    Dokuz haftadır denizdeyiz, Alonzo. O kadar uzakta olamaz. Open Subtitles ، نحن نبحر منذ تسعة أيابيع يا ألونسو لا يمكن أن تكون بعيدة بهذا الشكل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more