"kadar yaptığım" - Translation from Turkish to Arabic

    • عملته
        
    • قمت به في حياتي
        
    • فعلته على الإطلاق
        
    • فعلته في
        
    • ارتكبته في
        
    Bugüne kadar yaptığım en kötü şey: Open Subtitles لكن أسوأ شيء عملته ، صنعت خليطا لأتقيأ تقيأ مزيفا في البيت
    Bu şimdiye kadar yaptığım en büyük aptallık. Open Subtitles هذه إلى حد بعيد, هو أكثر عمل مغفل عملته في حياتي
    - Sana gerçeği söyleyeyim, şu ana kadar yaptığım en doğru şeydi. Open Subtitles سأخبرك الحقيقة, إنه أفضل شيء قمت به في حياتي
    Bu şimdiye kadar yaptığım tek iyi şey. Open Subtitles هذا هو الشيئ الوحيد الجيد الذي فعلته على الإطلاق
    Eşcinsel olup ve üçüz babası olmak bugüne kadar yaptığım en sosyal yenilikçi, en sosyal girişimci şey... TED كوني مثلي و اب لثلاثة توأم هو اكثر الابتكارات الاجتماعية و اكثر ريادة للأعمال الاجتماعية فعلته في حياتي
    Ve sonra şimdiye kadar yaptığım en kötü hata olduğuna emin oluyorum. Open Subtitles ثم أصبحت واثقة أنها أسوأ خطأ ارتكبته في حياتي
    Anne sütünden vazgeçmek şu ana kadar yaptığım en zor şey. Open Subtitles عدم رضاعتي من الصدر هو أصعب شئ قد عملته
    Anne sütünden vazgeçmek şu ana kadar yaptığım en zor şey. Open Subtitles عدم رضاعتي من الصدر هو أصعب شئ قد عملته
    "Sevgili Sam, bu şimdiye kadar yaptığım en zor şey. Open Subtitles "سام العزيز ,هذا اصعب شئ عملته بحياتى".
    Kes! Bugüne kadar yaptığım en aptalca şey bu. Yapamayacağım. Open Subtitles هذا أغبى شيئ قمت به في حياتي , ولا يُمكنني فعله
    Şimdiye kadar yaptığım en aptal telefon konuşmasını yapacağım. Open Subtitles سأجري أغبى اتصال قمت به في حياتي
    Hayatımda şimdiye kadar yaptığım en iyi şey artık yok. Open Subtitles افضل شئ قمت به في حياتي رحل
    Bu şimdiye kadar yaptığım en kötü şey. Um... Benimle ilgili olan yeter, um... Open Subtitles إنه تقريبا أسوء شيء فعلته على الإطلاق يكفي حديثا عني
    Hayalimdeki işi bırakmak, şimdiye kadar yaptığım en zor şeydi. Open Subtitles ترك عمل الأحلام كان أصعب أمر فعلته في حياتي
    Hayatımda şimdiye kadar yaptığım en iyi iş çünkü çok güvenilir. Open Subtitles انه أفضل عمل . . فعلته في حياتي .لأنه صادق جدا...
    Bugüne kadar yaptığım en etik dışı ikinci şeydir. Open Subtitles هذا ثانٍ فعل غير أخلاقي قد فعلته في حياتي
    Seni kaybetmek şimdiye kadar yaptığım en büyük hataydı. Open Subtitles خسارتك كان أسوأ خطأٍ ارتكبته في حياتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more