"kadar yer" - Translation from Turkish to Arabic

    • كل الأماكن
        
    • مكان واسع
        
    • مساحة كافية
        
    • مكان كافي
        
    • لمكان اكبر
        
    Dünyada kaçabileceği o kadar yer ve insan varken, o seni seçti. Open Subtitles من بين كل الأماكن في العالم التيقديذهبإليها.. ومن بين كل الناس، فقد اختارك أنت
    Saklanacak o kadar yer varken, sen Dyson'a geldin. Open Subtitles من بين كل الأماكن التي كنت قادرا على الإختباء فيها أتيت لمكان دايسون.
    O kadar yer içinde seçtiğin... Open Subtitles من بين كل الأماكن التي كان بأمكانك أختيارها
    Lastik botlarda maymunlar için yeteri kadar yer bırakmamız gerek. Open Subtitles سنحتاج إلى مكان واسع على تلك القوارب . لتلك القرود
    Herkes hangi cehennemde? İçeri gel. Yeteri kadar yer var. Open Subtitles أين هم الجميع ؟ تعال للداخل , هناك مساحة كافية
    Bak, Lily, onun yanında ikimize yetecek kadar yer yok. Open Subtitles أنظري , ليلي , لا يوجد مكان كافي لديه . لنا نحن الأثنان
    Yamaçta harika okullar ve müthiş bir manzara var, ama bu kadar yer lazım mı? Open Subtitles لكن , مرلين انت تعلم اننا ليس مرغوب فينا مع المدارس العظيمه و المناظر الذهله لكن حقا هل نحتاج لمكان اكبر ؟
    Kameraya çekecek o kadar yer varken, ...sen tuttun para kazanabileceğin bir suçu çektin. Open Subtitles من بين كل الأماكن التي يمكنك أن تصورها بكاميرتك قمت بصويبها إلى الجريمة التي تدر المال
    Bu kadar yer varken, pjamalarına mı sakladın? Open Subtitles أخفيتيها في ملابٍس نومك من بين كل الأماكن
    Dave Duncan'ın adaletten kaçabileceği o kadar yer varken neden acaba senin ailenin göl evine kaçtı? Open Subtitles من كل الأماكن التي يمكن أن يكون "ديف دنكان" مختبئ عن القانون لماذا هرب نحو منزل البحيرة الخاص بعائلتك؟
    O kadar yer varken Marseilles'de kapalı kaldık! Open Subtitles بأن نحبس في (مارسيليا) من بين كل الأماكن.
    O kadar yer dururken Lorelei burada öldü. Open Subtitles و"لوريلاى" ماتت هنا من بين كل الأماكن
    Dünya'da saklanacak o kadar yer varken bu salak herif Detroit'i mi seçmiş yani? Open Subtitles من بين كل الأماكن في العالم... هذا الأحمق اختار (ديترويت)؟
    Yer değiştirmek istersen arkada uzanabileceğin kadar yer var. Open Subtitles إن كنتي تريدين إستبدال المقاعد هناك مكان واسع للإستلقاء هنا بالخلف
    Bir adamın isteyebileceği ya da ihtiyaç duyacağı kadar yer var. Open Subtitles إنه مكان واسع كرجل يحتاجه أو يريده.
    Düşünüyorum da, hızlanacak kadar yer yok. Open Subtitles أعتقد أنه ليس لدينا مساحة كافية لزيادة السرعة
    Yavaş ol dostum. İkimizin de yürümesine yetecek kadar yer var. Open Subtitles يا، لا بأس، صديقي، هناك مساحة كافية لنا نحن الإثنين
    Bir kedi sallayacak kadar yer yok. Open Subtitles لا توجد مساحة كافية لإدارة هرة من ذيلها!
    Umarım dört kişiye yetecek kadar yer vardır, çünkü şu kapkekle asla aynı yatağa girmem. Open Subtitles أمل أن تكون هُناك مكان كافي لكم لأنه مُحال أن أشارك سريري مع هذا الأبله.
    ama bu kadar yer lazım mı? Open Subtitles حقا , هل نحن نحتاج لمكان اكبر ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more