"kadar zor olduğunu biliyorum" - Translation from Turkish to Arabic

    • أعلم أنه من الصعب
        
    • أعلم أنّه من الصعب
        
    • أعرف كم هو صعب
        
    • أعرف كم يصعب
        
    • أعلم مدى صعوبة
        
    Bunca yıl beraber çalıştıktan sonra tekbaşına devam etmenin senin için ne kadar zor olduğunu biliyorum. Open Subtitles أنا أعلم أنه من الصعب للغاية بالنسبة لك التفكير في الذهاب على بنفسك عندما قمتم به كل شيء معا سنوات عديدة.
    Eve hapsolmanın ne kadar zor olduğunu biliyorum. Open Subtitles أعلم أنه من الصعب البقاء محبوسا داخل المنزل
    Maria, emir vermen gerektiğini düşündüğün bir yerde emir almanın senin için ne kadar zor olduğunu biliyorum. Open Subtitles أعلم أنّه من الصعب عليك أن تتلقي الأوامر بينما تشعرين أنّ عليك إصدارها
    Maria, emir vermen gerektiğini düşündüğün bir yerde emir almanın senin için ne kadar zor olduğunu biliyorum. Open Subtitles أعلم أنّه من الصعب عليك أن تتلقي الأوامر بينما تشعرين أنّ عليك إصدارها
    Hey, baksana! Doğru işi bulmaya çalışmanın ne kadar zor olduğunu biliyorum. Ortak bir noktamız var. Open Subtitles أعرف كم هو صعب أن تحاول أن تجد العمل المناسب , هذا مشترك بيننا
    Tiksindiğin insanlarla yaşamanın ne kadar zor olduğunu biliyorum, inan bana. Open Subtitles أعرف كم يصعب عليكِ التعامل مع أشخاص تزدرينهم، صدقيني
    Herşeyi bırakıp gitmenin senin için ne kadar zor olduğunu biliyorum. Open Subtitles أعلم مدى صعوبة أن تترك كل شيء هنا بالنسبة لك
    Öz annenin kardeşini ve seni uyuşturucuya tercih etmiş olmasının ne kadar zor olduğunu biliyorum. Open Subtitles أعلم أنه من الصعب الفهم كيف أمك قد فضلت المخدرات عليكم أنتي وشقيقك.
    Duymanın ne kadar zor olduğunu biliyorum... Open Subtitles وأنا أعلم أنه من الصعب ان تسمع...
    Gözetimde değilken bile yaptığımız işin ne kadar zor olduğunu biliyorum ama yine de bazılarınızın zaten tanıdığı İç İşleri'nden Detektif Ivan Lewis'e sıcak bir karşılama yapmanızı bekliyorum. Open Subtitles أنا أعلم أنّه من الصعب كفاية ما نفعله بدون مراقب علينا حينما نفعله ومع ذلك... أحبُ أن أرحب بالمحقق (إيفان لويس) من الشؤون الداخلية
    Bunu söylemenin senin için ne kadar zor olduğunu biliyorum. Open Subtitles أعرف كم هو صعب عليك أن تقول ذلك
    Ve inan bana, bunun ne kadar zor olduğunu biliyorum çünkü yaşadım. Open Subtitles وصدقني، أعرف كم هو صعب لأني... مررت به
    Tiksindiğin insanlarla yaşamanın ne kadar zor olduğunu biliyorum, inan bana. Open Subtitles أعرف كم يصعب عليكِ التعامل مع أشخاص تزدرينهم، صدقيني
    Kabul etmiyorsun, belli etmiyorsun ama geçtiğimiz birkaç ayın senin için ne kadar zor olduğunu biliyorum. Open Subtitles لا تعترف بذلك، ولا تظهره ولكني أعلم مدى صعوبة الأشهر القليلة الماضية عليك
    Vaat edilen toprakları görüp tasmandan dolayı oraya girememenin ne kadar zor olduğunu biliyorum. Open Subtitles إسمع ، أعلم مدى صعوبة رؤيتكللأرضالواعدة، وعدم استطاعتك لدخولها بسببسلسلتك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more