"kaderimden" - Translation from Turkish to Arabic

    • قدري
        
    • مصيري
        
    Ve meclisimde terör estirip benden olanı öldürmek beni kaderimden alıkoyamaz. Open Subtitles وترويع بلدي خلية وقتل واحد من بلدي لن يقنعني من قدري.
    ...miş'li geçmiş zaman fiil çekimiyle ya da hipotenüsün karekökünü hesaplamakla ilgili hiçbir ödev kaderimden kaçmamı sağlamayacak. Open Subtitles أو واجب عن تصنيف أفعال الماضي أو تحديد الجذر التربيعي لـ وتر المثلث قد يساعدني في تجنب قدري
    Beni kaderimden bir kez alıkoydun. Bir daha olmayacak. Open Subtitles لقد أبعدتني عن قدري مرة، ولن يحدث مجدداً.
    Hâlâ bir şansın olduğunu ve benim kaderimden kaçabileceğini söylemek için geldim. Open Subtitles جئت لأحذرك... من أنك لا تزال لديك الفرصة... والأمل للإفلات من مصيري
    Karşısında korkmamı, kaderimden bir korkak gibi kaçmamı istiyor. Open Subtitles إنها تريد أن أنهار وأهرب من سطح مصيري مثل فتى محطم
    Benim kaderimden hâlâ kaçma fırsatın var. Open Subtitles مع ذلك، أنّك تملك الفرصة والأمل للهروب من قدري.
    İlk defa gerçekte kim olduğumdan ve... kaderimden kaçmayı... bırakmaya hazırım. Open Subtitles للمرة الأولى ... أنا مستعد للتوقف عن الركض ... بسبب ما أشعر به ... ومن قدري
    Tüm emniyetin benim kaderimden muzdarip olmasını istemem. Open Subtitles لا نُريد أن يُعاني المركز كلّه من قدري.
    İkinizi de öldürüp kaderimden kaçmayı düşündüm. Open Subtitles أخذت في الإعتبار قتلها وقتلك... الهروب من قدري.
    bu kaderimden kurtulmamı sağlayabilir Open Subtitles فيمكن أنْ يساعدني على تجنّب قدري
    Artık iğrenç şişko olarak kaderimden kaçamayacağımı anladım. Hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır! Open Subtitles أعرف الآن أنني لن أهرب أبداً من قدري كـ(اللطخة المقززة)
    Artık kaderimden korkmuyorum. Open Subtitles أنا لست خائفاً من قدري
    - Çünkü kaderimden kaçamıyorum. Open Subtitles - وهو أنني لا يمكن الهروب قدري.
    - kaderimden vazgeçemem. - Lord Vorborton'la evlenmeye... Open Subtitles ليس قدري للتخلي عنها.
    Ysmault'tan bahsetmiyorum, Yeşil Fener ya da kendi kaderimden. Open Subtitles لست أتحدث عن (ياسمولت) يا مقاتل الفانوس الأخضر، أو عن قدري الخاص.
    Ve kaderimden kaçmayacağım. Open Subtitles وأنا لن أهرب من قدري.
    Benim kaderim buydu ve sen beni kaderimden ettin! Open Subtitles بشرف ذلك كان قدري وأنت...
    Birkaç ayaktakımı droid beni kaderimden mahrum etmeyecek. Open Subtitles وبعض مجموعة من الاليين المتداعيين لن تنكر على مصيري
    Kutsal tapınağımı yerle bir ettiniz. Beni kaderimden alıkoydunuz. Open Subtitles لقد دمرتم معبدي المقدس لقد سلبتموني مصيري
    Sonuçta, kaderimden kaçamadım. Open Subtitles في النهاية لم أستطع الهرب من مصيري
    Ve kaderimden kaçmak için ne gerekiyorsa yaparım. Open Subtitles وسأفعل أي شيء يتطلبه الأمر... لتجنب مصيري

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more