O duvarların ardında herkesin kaderine karar veren bir gardiyan vardı. | Open Subtitles | خلف هذه الجدران هناك حارس واحد الذي يقرر كل مصير واحد |
Ahali, Yasagetireniniz olarak benden bu adamın kaderine karar vermem istendi. | Open Subtitles | أيها القوم، بصفتي مُشرعكم، طُلِب مني أن أحدد مصير هذا الرجل. |
Sanki kaderine bir gün içinde karar veriyormuşsun gibi. | Open Subtitles | وكأنه بإمكانك أن تقرر عن مصيرك في يوماً واحد |
Bırak kılıç seni kaderine götürsün ama kaderine giden yolu aklın özgür kılsın. | Open Subtitles | دع السيف يقودك إلي قدرك فكر بحرية لتجد طريق مصيرك |
Onun kaderine karşı mücadele ettin ama artık onu yaşamasına engel olamazsın. | Open Subtitles | لقد قاومت مصيره كثيرا , لكن لم يعد بإمكانك أن تمنعه أكثر. |
Condé'nin kaderine karar verince, neden oğluna, kralına karşı geldin? | Open Subtitles | تتحدين أبنك,وملكك عندما عرفتي بأن مصير كوندي قد تقرر بشأنه؟ |
Demek önümüzdeki 10,000 yıl için bilimin kaderine karar verilecek yer burası. | Open Subtitles | إذن ، هذا هو المكان الذى سيقرر فيه مصير العلم فى ال 10,000 سنة القادمة |
İnsanların ve olayların kaderine karar vermek, nasıl da sarhoşluk vericiydi. | Open Subtitles | كم كان أمراً مسمماً أن تقرر مصير الناس والأحداث |
Artık şirketin kaderine siz karar vereceksiniz. | Open Subtitles | الأن عليكم أن تقرروا مصير شركة مايكروكوم |
Kitabında demişsin ki "Hiçbir şeyin kaderine engel olmasına müsaade etme" | Open Subtitles | لقد قلتى فى كتابك "لا تدع اى شئ يقف امام مصيرك" |
Niçin kaderine karar verecek adamı çuvallamakla itham ediyorsun? O gerçekten onun külotu mu? | Open Subtitles | لمَ تتهم الرجل الذي يحدّد مصيرك بأنه أخطأ؟ هل كانت هذه حقاً ملابسها الداخلية؟ |
Aang, kendi kaderine ve dünyanın kaderine, sen şekil vermelisin. | Open Subtitles | آنـج يجب أن تحدد مصيرك بنفسك و مصير العالم |
Geri dönüşümsüz yüksek tansiyon geliştirmek sonunda böbreklerinin işlevini kaybetmek ve on yılını diyalize -- yani kaderine harcamak. | TED | ينجم ضغط دم مرتفع متنامٍ وغير قابل للعلاج، وفي النهاية تفقد وظيفة الكلى وتقضي عقداً تغسل الكلى...هذا هو مصيره. |
Yabancı bir şehirde kaderine terkedildiğinde çocuk ne konuşabiliyor ne de yürüyebiliyordu. | Open Subtitles | وُجد متروكاً ليواجه مصيره في بلدة غريبة عنه مع أن هذا الشاب لا يمكنه الكلام ولا المشي. |
Onu kendi Rüya Geçidi'ne koymaya karar verdik ve böylece onun kaderine kendi geçmişinin iblisleri karar verecek. | Open Subtitles | قررنا أن نضعه في ممر أحلامه وندع شياطينه في الماضي تقرر مصيره |
Tek söyleyeceğim... kaderine sahip olmam gerek. | Open Subtitles | وهذا ما أشير إليه العباءة إنها ليست قدرك الذي خلقت لأجله |
Onları aşan tek tür biziz, kendi kaderine karar verebilen tek tür biziz. | TED | نحن الكائنات الوحيدة التي استطاعت اجتيازها الكائنات الوحيدة القادرة على تحديد مصيرها. |
Yapılması gereken, direnişçilere şans dilemek değil onların kaderine iştirak etmektir! | Open Subtitles | ليست المسألة بتمني التوفيق لضحايا العدوان بل بمشاركته بمصيره |
Baban ihtiyarları dinlemedi, ve av alanlarımızın dışına çıkan başkaları gibi acı kaderine katlandı. | Open Subtitles | وعانى من نفس المصير كأي شخص من ذهب إلى ماخلف أراضينا؟ |
Kardeşliğim kendi kaderine ulaşmayı başardığında o canavarlar varlıklarına son verecekler. | Open Subtitles | حين تتم أخوّيتي قدرها فلن يكون هنالك وجود لأولئكَ الوحوش |
Mevsimler geçerken Gisani, kaderine boyun eğip sürüyü takip ederek kendi köyünden uzakta zaman geçiriyordu. | Open Subtitles | كما المواسم السابقة جيساني تابع قدره الحقيقي قضى عده ايام بعيد عن قريته |
Camus, kayayı yeniden yuvarlamak için tepeden aşağı inen Sisifos'u, umutsuzluğa düşmek yerine kaderine meydan okuyan biri olarak görür. | TED | بدلًا من اليأس، يتخيل كامو تقبّل سيزيف لمصيره بتحدٍ بينما ينزل أسفل التلة ليبدأ بدحرجة الصخرة لأعلى مجددًا. |
Kendi kaderine karar vermek varken neden sırtını dönesin? | Open Subtitles | لمَ يترك للقدر ما يستطيع تقريره بنفسه؟ |
Öylece kendi kaderine geri dönmeyi mi istiyorsun? | Open Subtitles | إذاً, هل أنت مستعد لإدارة ضهرك لقدرك |
İnsan türü, androidlere zeka vermişti kendi bilinci hatta hisleri vardı ama kendi kaderine karar verme yeteneği yoktu. | Open Subtitles | وقد أعطى نوع الإنسان أندرويدز الذكاء والوعي الذاتي، حتى العواطف، ولكن ليس القدرة على تقرير مصيرهم. |
Av olacağını biliyorsanız Kaderinin milyonların kaderine bağlı olduğunu. | Open Subtitles | أنهُ سيكون مُطارد أنّ مصيرهُ مرتبط بمصير الملايين ؟ |