"kafası karışmış" - Translation from Turkish to Arabic

    • مشوش
        
    • مرتبك
        
    • مشوشة
        
    • مرتبكاً
        
    • مشوشاً
        
    • مشوّش
        
    • مشوشا
        
    • مشوشه
        
    • مشوشين
        
    • مشوشون
        
    • مشوّشة
        
    • مرتبكة
        
    • ومشوش
        
    • احمق عبثوا برأسه
        
    Çocuğun resmen kafası karışmış. Bu onun için iyi olabilir. Open Subtitles والولد من الواضح أنه مشوش أن هذا جيد من أجله
    Bence de değil. Sadece kafası karışmış bir delikanlı. Hepsi bu. Open Subtitles وأنا كذلك، إنه مجرد مراهق مرتبك هذا كل ما في الأمر
    Geçen hafta, kafası karışmış olan genç bir kadına, kurduğu aldatmaca ve yalanlar ağından kurtulması için yardım ettim. Open Subtitles الأسبوع الماضي، ساعدت إمرأة شابة مشوشة لتتخلص من شبكتها المليئة بالكذب و الضغينة
    kafası karışmış, tiksinmiş, her şey bitsin istiyor ve... bir an önce işi görülsün istiyor. Open Subtitles وكنت مرتبكاً ومشمئزاً وراغباً في وضع حد للأمر وأبحث عن مخرج سريع يريحني
    Ve kafası karışmış ve... bazen... bazen nerede olduğunu unuturdu. Open Subtitles مشوشاً و.. بعض الأحيان بعض الاحيان ينسى اين كان
    Küçük dostlarım, rakibim Quimby sizin okul sistemiz konusunda kafası karışmış. Open Subtitles يا أصدقائي الصغار ، منافسي (جو كويمبي) مشوّش بشأن نظام مدرستكم
    Bu adamın kafası karışmış olabilir ama bu 4 masum insanı öldürdüğü gerçeğini değiştirmez. Open Subtitles قد يكون هذا الرجل مشوشا ولكن ذلك لا يغير من حقيقة انه قتل 4 اشخاص ابرياء
    kafası karışmış olabilir. Open Subtitles من الممكن أنها مشوشه
    Yakında, orada paniklemiş ve kafası karışmış insanlar olacak. Open Subtitles قريبا جدا سيصبح هناك بعض الناس مشوشين ومرعبين
    Nasıl oluyor diye telaşlanan kafası karışmış yeniyetmeye anlatın. TED قولوا ذلك لمراهق مشوش في حياتكم الذي يحاول فقط كشف ماذا؟ حتى ماذا؟
    O çocuğun kafası karışmış. Düzelt onu! Open Subtitles هذا الفتى مشوش الفكر صحح له عقله
    kafası karışmış... Gözleri bağlı Open Subtitles يجعلوني عادل و صريح عقل مشوش تفكير أعمى
    Köşede oturmuş makasını yemeye çalışan, kafası karışmış zavallı minik bir hergele gördüm mü yardım etmeden duramam. Open Subtitles إذا رأيت طفل مرتبك بالزاوية يحاول أن يأكل بقايا الورق المقصوص علي أن أساعد الأحمق المسكين
    Bence birçoğu kafası karışmış, korkmuş bir halde dışlanmak için ne yaptıklarını bile bilmiyorlar. Open Subtitles اظن ان كثير منهم مرتبك, خائف, لست متاكدا مما فعلوا ليستحقوا العدم.
    Aşırı dozda ilaçtan kafası karışmış haldeydi. Open Subtitles و لكن كدفاع عنها,كانت مشوشة بسبب جرعات المخدرات
    Geri döndüğümüzde umarım kafası karışmış bir hastane çalışanı buluruz burada. Open Subtitles ،عندما نعود آمل أن نجد مقيمة قلبية مشوشة جداً
    Onu almaya geldim, kafası karışmış. - Arabası ortalarda yok. Open Subtitles أتيت لأقله فوجدته مرتبكاً ولا يمكن إيجاد سيارته
    Ve kafası karışmış ve... bazen... bazen nerede olduğunu unuturdu. Open Subtitles مشوشاً و.. بعض الأحيان بعض الاحيان ينسى اين كان
    Sen çok iyi yemsin, Lamar. Seni kafası karışmış biri olarak görecekler. Open Subtitles (أنت الطعم المثالي (لامار سيرونك على أنك مشوّش
    Röportaj sırasında, kelimelerini yuvarlayıp kafası karışmış izlenimi veren Russo... Open Subtitles وخلال هذه المقابلة قام بدغم كلماته وبدا مشوشا..
    kafası karışmış görünüyor. Open Subtitles إنها تبدو مشوشه
    Tüm sürücülerin tamamen kafası karışmış. Open Subtitles قالوا ان جميع السائقين كانوا مشوشين بشكل كامل
    - Korkmuş, kafası karışmış, zihinlerindeki hayatla uzlaşmak için mücadele ediyorlar. Open Subtitles إنهم خائفون و مشوشون و يجاهدون ليستوعبوا حياة كاملة في عقولهم
    Kızgın bir adamın etkisiyle kafası karışmış bir kız o. Open Subtitles إنّها فتاة مشوّشة... خاضعة لتأثير رجل حانق
    Farkettiğiniz gibi, benim haricimde kimse ne olduğunu anlamadı ve benim de umurumda olmadı, gerçekten, çünkü bütün dünya ve insanlık benim olduğum kadar kafası karışmış ve kaybolmuş görünüyordu. TED كما لاحظتم، لا يجد أحد منطقاً فيما كان يحدث إلا أنا، وأنا لم أكترث مطلقاً، حقاً، لأن العالم بأسره، والإنسانية بكاملها، بدت مرتبكة وضائعة مثلي تماماً.
    Dışarıda bir yerde yaralanmış ve kafası karışmış bir adam var. Open Subtitles هناك رجل يركض حول المكان وربما مصاب ومشوش
    kafası karışmış ve babasını öldürmüş zavallı bir evlat mı? Open Subtitles مجرد احمق عبثوا برأسه لكى يقتل والده

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more