"kahramanı gibi" - Translation from Turkish to Arabic

    • كالبطل
        
    • يبدو كبطل
        
    • نفسي كبطل
        
    • مثل بطل
        
    • كبطل من
        
    • أنني بطل
        
    Ve adamımızı alt ettikten sonra burda halk kahramanı gibi karşılanacağım. Open Subtitles وبعد القضاء على الرجل سأصبح كالبطل في نظرهم
    Bizim bildiğimiz Eric Cartman kuralları yıkar ve icabına bakar. Tıpkı kahramanı gibi. Open Subtitles إريك كارتمان الذي نعرفه يكسر القواعد وينجو بفعلته، تماما كالبطل
    Gerçek bir Amerikan kahramanı gibi, efendim. Open Subtitles يبدو كبطل للشعب الأمريكي، سيدى
    Bugüne kadar, işçi sınıfının bir kahramanı gibi, DAC'ni tüm detaylarıyla annemin odasında canlandırmak için köleler gibi çalıştım. Open Subtitles لقد استعبدت نفسي كبطل عمل لأحيي الجمهورية في كل تفصيل صغير في غرفة أمي حتى هذا اليوم
    Neyse, Leon Mercy kasabanın kahramanı gibi bir şeymiş. Open Subtitles اذا، على أية حال، يَبدو ان ليون ميرسي كان مثل بطل البلدة المحلي
    Niels Bohr başarısının verdiği heyecanla, 1916'da Kopenhag'a fetih kahramanı gibi döndü. Open Subtitles عاد بور في عام 1916 إلى كوبنهاجن كبطل من الفاتحين يحدوه نجاحه
    Ben kendi hikayenin kahramanı gibi hissetmiyorum konuşuyoruz. Open Subtitles أتحدث عن حقيقة أنني لا أشعر أنني بطل قصتي
    Bayan Humphrey Ward romanlarının kahramanı gibi geliyor kulağa. Open Subtitles يبدو كبطل في رواية من تأليف السيدة (همفري وورد)
    Bugüne kadar, işçi sınıfının bir kahramanı gibi, DAC'ni tüm detaylarıyla annemin odasında canlandırmak için köleler gibi çalıştım. Open Subtitles لقد استعبدت نفسي كبطل عمل لأحيي الجمهورية في كل تفصيل صغير في غرفة أمي حتى هذا اليوم
    Hayır, Bilmiyorsun, Çünkü- Drifter dünyanın kahramanı gibi görünüyor. Open Subtitles لا، أنت لا، لأن القارب يشاهد مثل بطل العالم.
    Sen o bıyıklarla güneyli bir Hint kahramanı gibi görünüyorsun. Open Subtitles مع هذا الشارب، تبدو مثل بطل الهند الجنوبي
    Merkez'in bir kahramanı gibi öldün. Open Subtitles مت كبطل من المركزية
    Savaş kahramanı gibi hissetmiyorum. Open Subtitles لا أشعر أنني بطل حرب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more