"kahve daha" - Translation from Turkish to Arabic

    • قهوة آخر
        
    • المزيد من القهوة
        
    • قهوة أخرى
        
    • قهوة اخر
        
    • آخر من القهوة
        
    Seninle bir kahve daha içse manastıra bile gelir var ya. Open Subtitles قدح قهوة آخر معك ويحطّ بها الرحال في دير
    Bu gece bir bardak kötü kahve daha içmek istemiyorum. Open Subtitles إذاً اليوم لا أستطيع القيام بكوب قهوة آخر سيء
    İşte Clash dan soğuk bir fincan kahve daha. Open Subtitles وهاهو فنجان قهوة آخر يبرد أثناء كلامي
    İki kahve daha mı alalım yoksa birer silah alıp kendimizi mi öldürelim? Open Subtitles يجب علينا الحصول على المزيد من القهوة أو سنقوم الحصول على البنادق وقتل أنفسنا؟
    Bir kahve daha alabilir miyim, lütfen? Open Subtitles هل يمكن أن أحصل على المزيد من القهوة رجاءً ؟
    - Beklerken bir kahve daha alır mıydınız? - Hayır. Open Subtitles قهوة أخرى بينما تنتظر لا
    Sana bir fincan kahve daha ısmarladım. Open Subtitles لقد طلبت لكي كوب قهوة اخر
    Hey hemşire, hemşire. Bir fincan kahve daha alabilir miyim? Open Subtitles أيتها الممرضة ، ماذا عن فنجان آخر من القهوة ؟
    Bir kahve daha alır mısın, yakışıklı? Open Subtitles كوب قهوة آخر يا وسيم؟ على حساب المحل
    Galiba birer kahve daha içsek iyi olacak. Open Subtitles كان بإمكاني شُرب فنجان قهوة آخر
    Bir kahve daha alacağım. Open Subtitles سأتناول كوب قهوة آخر.
    Danny zımparalarla espri yapıyor Miyagi eğleniyor ve Kenny bana içinde altı tatlandırıcıyla başka bir kahve daha getiriyor! Open Subtitles "داني" يعبث بالأدوات "مياجي" يستمتع بذلك و (كيني) أحضر لي كأس قهوة آخر وضعفيه6ملاعقمنالمحلي الصناعي!
    - Bir kahve daha alabilir miyim? Open Subtitles -أيمكنني الحصول على المزيد من القهوة ؟
    Bir kahve daha alayım. Open Subtitles سوف آخذ المزيد من القهوة.
    - Bir kahve daha? Open Subtitles -أتريدين المزيد من القهوة يا (دون)؟
    Bir kahve daha icelim. Open Subtitles قد نتناول قهوة أخرى
    Bir kahve daha alayım madem. Open Subtitles سوف آتي بكوب قهوة اخر هنا
    Bir kahve daha içebilirsin ve sonraki saatleri çalışarak ve pratik yaparak geçirebilirsin, fakat ister inan ister inanma, kitabı kapatıp müziği kenara koyup uyumaya giderek daha iyi olabilirsin. TED تقدر أن تشرب كوبًا آخر من القهوة وتمضي الساعات التالية تحفظ وتتمرن. لكن صدق أم لا تصدق، قد تكون أفضل حالا إن أغلقت الكتب، وأوقفت الموسيقى، ونمت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more