Şimdi, o hücreleri kalıcı bir şekilde etkisiz hale getirmiş olabiliriz ya da olayı sadece o an için bastırmış olabiliriz. | Open Subtitles | والآن .. ربما نكون قد عادلنا هذه الخلايا بشكل دائم وربما نكون قد أوقفنا هذا التحول هذه المرة فقط |
Biri süngerin yanında esrar içecek olsa eminim ki koku kalıcı bir şekilde emilmezdi, bayan. | Open Subtitles | سأعلم لو قام أحدهم بتدخين المخدرات بجانب الأسفنجة و الرائحة لن تمتصها بشكل دائم يا سيدتي |
Tek bir yer değişikliği hatası müvekkilime zaman ve paraya mal olurken benim de itibarımı kalıcı bir şekilde zedeledi. | Open Subtitles | خطأ بسيط كلف وقت ونقود عملائي وتعرضت سمعتي للضرر بشكل دائم. |
Değişiklikler çok yakında gerçekleşecek ve yakında bu bedende, kalıcı bir şekilde yaşayacak kadar güçlü olacağım. | Open Subtitles | التغيرات تحولت للأفضل الآن... وقريباً سأكون قوياً بما يكفي... للعيش في هذا الجسم بشكل دائم |
Değişiklikler çok yakında gerçekleşecek ve yakında bu bedende, kalıcı bir şekilde yaşayacak kadar güçlü olacağım. | Open Subtitles | التغيرات تحولت للافضل الان ... وقريباً أنا سأكون قوي كفاية للعيش في هذا الجسمِ بشكل دائم. |
Sharon Valerii'yi verirsek, siz de biliyorsunuz ki terörizme davetiye olur, gücümüz kalıcı bir şekilde zayıflar. | Open Subtitles | عندما نسلهم (شيرون فاليريا) .. تدعون ذلك بالإرهاب ونضعف موقعنا بشكل دائم .. |