"kalıcı bir şekilde" - Translation from Turkish to Arabic

    • بشكل دائم
        
    Şimdi, o hücreleri kalıcı bir şekilde etkisiz hale getirmiş olabiliriz ya da olayı sadece o an için bastırmış olabiliriz. Open Subtitles والآن .. ربما نكون قد عادلنا هذه الخلايا بشكل دائم وربما نكون قد أوقفنا هذا التحول هذه المرة فقط
    Biri süngerin yanında esrar içecek olsa eminim ki koku kalıcı bir şekilde emilmezdi, bayan. Open Subtitles سأعلم لو قام أحدهم بتدخين المخدرات بجانب الأسفنجة و الرائحة لن تمتصها بشكل دائم يا سيدتي
    Tek bir yer değişikliği hatası müvekkilime zaman ve paraya mal olurken benim de itibarımı kalıcı bir şekilde zedeledi. Open Subtitles خطأ بسيط كلف وقت ونقود عملائي وتعرضت سمعتي للضرر بشكل دائم.
    Değişiklikler çok yakında gerçekleşecek ve yakında bu bedende, kalıcı bir şekilde yaşayacak kadar güçlü olacağım. Open Subtitles التغيرات تحولت للأفضل الآن... وقريباً سأكون قوياً بما يكفي... للعيش في هذا الجسم بشكل دائم
    Değişiklikler çok yakında gerçekleşecek ve yakında bu bedende, kalıcı bir şekilde yaşayacak kadar güçlü olacağım. Open Subtitles التغيرات تحولت للافضل الان ... وقريباً أنا سأكون قوي كفاية للعيش في هذا الجسمِ بشكل دائم.
    Sharon Valerii'yi verirsek, siz de biliyorsunuz ki terörizme davetiye olur, gücümüz kalıcı bir şekilde zayıflar. Open Subtitles عندما نسلهم (شيرون فاليريا) .. تدعون ذلك بالإرهاب ونضعف موقعنا بشكل دائم ..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more